31745 records found
Letter from a certain Yosef. In Judaeo-Arabic. Mentioning Ibn Bayān, al-Muhadhdhab, and Abū l-Ḥaẓẓ. May also mention the al-Buḥayra region of the Nile Delta. (Information in part from CUDL)
Letter fragment. The flowery Hebrew introduction for an important addressee is preserved.
Business letter related to the India trade, mentioning commodities such as pepper, quantities of dinars and ʿAlī al-Fawfalī (a well-known nākhudā from the mid-12th-century) and Abū l-Faraj (another nākhudā). (Information in part from CUDL)
An account of an 'attar (druggist/perfumer) including names of persons, goods, and sums of money. (Information from Goitein index cards)
Letter fragment. In Judaeo-Arabic. The beginnings of five lines from the main text block are preserved, together with a large piece of the right margin, which contain the greetings at the end of the letter. One of the people greeted is Abū l-Rab[īʿ]. (Information in part from CUDL)
Responsum to Yeḥiʾel the judge. (Information from CUDL)
Address of a letter. Addressed to Abū Saʿīd Ḥalfon b. Netanʾel ha-Levi. (Information from CUDL)
Mercantile letter. In Judaeo-Arabic. Mentions: having no option except to travel to Yemen; Alexandria; and trade in silk. (Information in part from CUDL)
Small fragment in Hebrew. Mentioning the court and invoking various biblical bans of excommunication.
Recto: legal document, mentioning an orphan and the name Hiba; signed by Yeḥiʾel b. Eliakim. Verso: Arabic jottings. (Information from CUDL)
Recto: Arabic script, probably literary. On verso there is piyyut.
Small fragment in Hebrew script. Possibly literary.
Letter from Maḥāsin to his father. In Judaeo-Arabic. Dating: probably no earlier than 13th century, based on hand, language, and layout. (Information from CUDL)
Minute fragment, probably from a legal document. AA
Writing exercises of individual letters, 'trial of the pen'. NB: This description and transcription belong with a different, unidentified shelfmark.
Letter or note regarding dealings with different quantities of commodities; Arabic jottings in margin and on verso. (Information from CUDL)
Letter fragment (lower part of recto). Very faded, reddish ink, distinctive (late?) hand with long sweeping strokes at the ends of words. Mentions dinars and someone spreading rumors against the recipient (yataqawwal 'alayk). ASE.
Recto: Hebrew and Aramaic legal document. Verso: order of payment; ‘Abū l-Faraj should pay [...]’. (Information from CUDL)
Letter to the judge Elijah. (Information from CUDL)
Biblical and liturgical text in Hebrew.