Note: This database is re-populated every day at midnight, Eastern Standard Time. Information in this database may become unavalable for approximately 10 minutes while this process completes.
31745 records found
Order of payment issued by Abū Zikrī Kohen to his banker, Abū l-Khayr Khiyyār, instructing him to pay the household of Rīḥān 3 dinars. Dated Av 1451 (= 1140 CE). (Information from CUDL)
Order of payment issued by Abū Zikrī Kohen to his banker, Abū l-Khayr Khiyyār, instructing him to pay the (אליודפיה) household 2 dinars. Dated Av 1451 (= 1140 CE). (Information from CUDL)
Accounts in Ladino and western Arabic numerals. The names are intriguing, perhaps Greek: פאפא ניקולה (Papanicolaou?), the wife of Manoli, איבדוקולה (Eudokoula?), etc. Needs examination.
Accounts, probably. In Arabic script.
Literary. Some sort of narration in Judaeo-Arabic with each sentence introduced by ʿabartu ʿalā bāb so-and-so (the עֿ and עבֿ are abbreviations for עברת). On verso there is a Hebrew piyyut.
Accounts in Judaeo-Arabic. Several foods and materia medica are listed.
Jottings, including verses of Hebrew poetry, a trial incipit of a letter in Arabic script, and lines of writing arranged in circular patterns. Information from Baker/Polliack catalog. Maybe a join: T-S Ar.30.189 + T-S Ar.30.217.
Accounts in Judaeo-Arabic. Two bifolia. Referring to Abū Yaḥyā Nahray (b. Nissim), with notes in Nahray's hand on it. Information from Goitein's note card.
Accounts in Judaeo-Arabic and western Arabic numerals. Dated, but the date is difficult to read and interpret. Perhaps Tuesday 20 Dhū l-Qaʿda 919(?), which would be 1513 CE. But the document does not look that old.
Accounts in Judaeo-Arabic. Medieval.
No item at this shelfmark. Information from Baker/Polliack catalog.
Accounts in Judaeo-Arabic. Two bifolia. Currency: ashrafī. There is a date that is torn away on the final page.
Accounts in Judaeo-Arabic.
Hebrew poetry, probably.
Accounts in Judaeo-Arabic. Narrow bifolium. Striking hand. Many names of commodities and people.
Judaeo-Arabic poetry in the hand of Nāṣir al-Adīb al-ʿIbrī. There are at least two compositions here (one of them oriented at 90 degrees). The main text has a section on basketmakers (qaffāṣīn) and a section on fava bean vendors (fawwālīn), praising (satirically?) the quality of their goods. ASE
Account in Judaeo-Arabic and Arabic script. Mentioning an 'Istanbuli' good. There are also several geomancy castings.
Bifolio that seems to have originally contained official-looking accounts in Arabic script but which might pertain to the qodesh rather than to the state (al-marsūm... iqtiṭāʿatuh bism Aḥmad b. Ibrāhīm... al-tawfīr... fī khaṭāʾiṭ(?) al-yahūd... al-muṭlaq...al-masāmīr...). On the other two pages, there are private accounts in Judaeo-Arabic. Needs further examination.
Private account by Yeshuʿa b. Ismāʿīl al-Makhmūrī. Dating: ca. 1080. Concerning shipping goods from the Maghreb to Alexandria. Mentions different expenses in the ports and different goods: wool, scarlet material, perfumes, fabrics, and butter. Also mentions money exchange (with different types of dinars). (Information from Gil, Kingdom, Vol. 3, #324) VMR
List of items "in her possession before its/this date," including a Venetian shirt (קמיץ בנדקי). Information in part from Goitein's note card.