31745 records found
Informal note. In Judaeo-Arabic. Very vague; mentioning a "tadhkīr."
Brief account submitted to somebody "before you travel." In Judaeo-Arabic. in Judaeo-Arabic. Dating: Probably 11th or 12th century. Mentioning Abū l-ʿAlā and Abū l-Ḥasan b. Makhlūf.
Letter draft in Judaeo-Arabic. One line only. No names preserved except "Abū l-"
Letter in Judaeo-Arabic. Discussing the purchase of skins (julūd). Mentions Abū Naṣr. Needs further examination.
Letter in Judaeo-Arabic to Abū l-Ḥasan in which the writer reminds him to come and bring him the book know as Razim. Verso was not photographed.
Fragment of a legal document in which Elazar b. Shelah makes a declaration. Verso was not photographed.
Fragment #1: From a letter to Avraham ha-Sar ha-Nikhbad ha-Mefo'ar ba-Soharim. Fragment #2: Printed text in Greek, perhaps the Lord's prayer. Probably not Geniza.
Perhaps accounts in Judaeo-Arabic. Verso was not photographed.
Fragment (lower part) of a letter in Judaeo-Arabic, with two large words in Arabic remaining from an earlier document. The subject matter is difficult to discern; it mentions "going down to the sea/water" and the blessing "may God not make you needy" for someone whom you ask for money. Some phrases rhyme. Verso was not photographed.
Left side of a page of legal queries in the hand of Moshe b. Levi ha-Levi (found by Amir Ashur).
Legal document involving exchange of commodities and money between Avraham b. Ṣūr and Shalom de Leon and Yiṣḥaq de Herrera and David Disqawi (?), dated 6 Nisan 5304 AM, which is 1544 CE. (הרשד is written, but the ר has a mark over it meaning that it should not be counted.) The document is in Hebrew, but the note on verso is probably partly in Ladino (קי שון = ke son). (Information in part from A. David's edition via FGP.)
Perhaps the address of letter from "your servant Meshullam b. Menashshe." There is writing in Arabic underneath. Verso was not photographed.
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Needs examination.
Legal testimony. In Judaeo-Arabic. Small fragment. Involving Elʿazar ha-Levi and Abū l-Munā known as Ibn Naṭira and Yefet al-Zajjāj.
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Mentioning a boat, merchants, saffron.
Accounts in Judaeo-Arabic. With some interesting symbols.
List of names with numbers. In Judaeo-Arabic. Rosh ha-Qahal, Ibn Nufayʿ al-Ḥazzan, Yūsuf b. Ḥaffāẓ, Ṣadaqa the blind. Presumably distribution of funds from the communal chest.
Legal fragment (lower right corner). Witness signature: Avraham b. Yeshuʿa.
Legal fragment (two lines from the bottom). Signed: ʿOvadya b. ʿOvadya.
Small fragment containing the name Natan b. Zekharya Kohen.