31745 records found
Modern note in Hebrew and Yiddish, signed "J. Las[.]", labeled "10 Montefiori Coll."
Recto: Letter fragment in Judaeo-Arabic. Mentions Meshullam... "two witnesses regarding the agent (? muwakkila) of Ṭahor who is his sister (?)"... whether a certain sum is a deposit (wadīʿa) or collateral (rahn)... 10 dirhams. Verso: good wishes for a groom and a bride, but mostly many lines of honorifics for the Nasi Daniel (b. ʿAzarya?).
Bill of divorce (get) dated the 15th of Sivan 1865 CE (2176 Seleucid). Place: al-Malhah. Parties: Da'ūd b. Da'ūd and Ḥabība bt. Yaḥyā. Signed: Yūsuf b. Mūsā, ʿIwāḍ b. Avraham.
Fragment of a ketubba (?). Mentions 10 dinars of gold.
Legal fragment. ʿAllūn b. Dā'ūd (?) and Mulūk (?) bt. Avraham are named.
Formulary for a marriage-related legal document.
Legal fragment, preserving the name of the father of one of the witnesses (Ḥārith?). There are wide spaces between the lines.
Legal fragment containing the dates 1408 and 1409 Seleucid (1096/7 and 1097/8 CE)..
Legal fragment preserving the names Yehuda and Sitt al-Ḥusn in the body, signed by [...] b. ha-Ḥazzān and Yisrael b. Shelom[o].
Recto: the poetic introduction to a ketubba (nearly identical to that in 10653.1) in a good scribal hand but without any additional content. Verso: Judaeo-Arabic prognostictation about what it means if there is a lunar eclipse in Elul (of 5570?). The four additional lines at the bottom are difficult to decipher.
Legal fragment preserving the name [...] b. Ḥalfon.
Marriage contract. Location: Cairo. Dated: Friday, 29 Adar II 5556 AM, which is 1796 CE. Groom: Yehuda Mercado. Bride: Sara bt. Yiṣḥaq Sukkarī. There is a colorful frame.
Recto: Fragmentary document in Hebrew and Aramaic written in large, ornate letters, with a reference to the exilarch in the header. There are symmetric rows of perforation at the top and the bottom. Perhaps from a masṭara used for the verso (which is 90 degrees to recto)? Verso: remnants from a few lines, not clear what language.
Ketubba dated 18 March 1866 (5626) from Bucharest. Presumably entered Gaster's collection directly from Romania rather than via the Geniza.
The left half of a trousseau list (?) for Sitt al [...]. The name ha-Sar Rav Netanel appears at the bottom.
Typewritten copy of a ketubba from Essaouira (Morocco), 21 December 1876 (5637), with a handwritten note at the bottom, "this is the form of the ketubbot in the Maghreb according to the custom of the inhabitants..." ASE.
Typewritten copy of a ketubba from Essaouira (Morocco), 16 September 1891 (5651), with a note at the bottom, "this is the form of the ketubbot in the Maghreb according to the custom of the Castilian exiles."
Typewritten transcription of BL OR 10653.9, which is the poetic introduction of a "Yemenite Ketubah" dated Nissan 1368 (=1057 CE?).
The poetic introduction of a "Yemenite Ketubba" dated Nissan 1368 (=1057 CE?), see BL OR 10653.8 for transcription.
The BL OR 10655 binder is full of calendrical fragments. This one is interesting because it provides conversions between the Hebrew and Islamic calendars, with the names of the Islamic months given in Arabic script.