Join: JRL SERIES C 64 + JRL SERIES C 81 + JRL SERIES C 92
Recto/verso:
Section:
Accounts in Judaeo-Arabic from a broader ledger attested within the nearby joins: JRL SERIES C 81 + JRL SERIES C 92. On the recto there may be a reference to dying or merely the purchase of clothing with the account entry "סוליימאן בקיית קרמזי בגדו". After the name Suleiman, this phrase appears to be incorporating the grammar and/or lexical elements of Arabic, Turkish, and Hebrew in short succession. When transliterated the meaning of this phrase becomes more clear: "bi-kayıt kırmızı begedu / in registering his red clothing". On the recto there are also a variety of other individuals mentioned, such as: Maḥmūd Eksek[?], Yahuda Q'alī, and the surname Saragossi. The same recordkeeping format continues on the verso. MCD.
Recto/verso:
Section:
Accounts in Judeo-Arabic from a broader ledger attested within the nearby join: JRL SERIES C 92. Like its join, where an Ottoman Ağa, this fragment might also be mentioning status-based titles such as Muḥammad Çelebi[?] ("גלבי") and the title "קאצי / qāẓī" appearing on the verso. The bookkeeping in these joins has a distinctly concise style of description and makes use of both eastern and western Arabic numerals. MCD.
Recto/verso:
Section:
Accounts in Judeo-Arabic on a bifolium whose distinct diagonal ligatures may be traceable as part of a broader register of fincancial bookkeeping. Many of the headings mention the month of Ramadan and on the verso a man with an Ottoman title is listed: " מצטפה אגא / Mustafa Ağa". The figures are epressed alphanumerically throughout the entries and the palegraphy suggests that this fragment may be 17th/18th-century. MCD.