Note: This database is re-populated every day at midnight, Eastern Standard Time. Information in this database may become unavalable for approximately 10 minutes while this process completes.
Regular expressions
The Princeton Geniza Project database allows for search expressions containing certain 'regular expressions'. Regular expressions are codes that can be inserted in search queries to match patterns of text.
^string | Matches the text at the beginning of the string |
string$ | Matches the text at the end of the string |
. | Matches any single character (including special characters) |
a* | Matches the sequence of zero or more of the specified character |
a+ | Matches the sequence of one or more of the specified character |
a? | Matches zero or one occurrence of the specified character |
abc|def | Matches either one of the specified strings |
[abc] | Matches any one of the specified characters |
Boolean Search
The Princeton Geniza Project database uses a boolean full-text search. This type of search allows users to combine keywords with operators to refine searches. Possible operators and examples of their use:
מולאנא מולאי | Search for rows that contain either of two words by simply typing them consecutively. In this case, the search will find documents that contain either מולאי or מולאנא. |
כתאבי +מולאי+ | Use a + sign before word to search for rows that contain all of them (in this case the words כתאבי and מולאי) |
כתאבי AND מולאי כתאבי OR מולאי | The keyword AND indicates that both search terms must be present in the results. OR matches either search term. |
כתאב –כתאבה | Use a - sign to exclude a term from your results (in this case, the search will include כתאב but exclude כתאבה) |
*כתאב ?כתאב |
Use an asterisk or a question mark as a wildcard. An asterix matches any number of characters. A question mark matches any single character |
ENA 2627.125–28
Literary text in Judaeo-Persian: "The Tale of the Stonecutter" (حکایت سنگ تراش). Dating: Late, perhaps 18th or 19th century. This poem is a masnavi that has been attributed to ʿUbayd Allāh al-Zākānī (d. 1370). It tells of a stonecutter on Mount Sinai who loves God so much that he weeps from lovesickness and invites Him down to earth and promises him a beautiful stone cottage and all sorts of mountain delights (e.g., the choicest sheep-tail). He will minister to God: "I will wash Your hands and feet; I will make the earth you tread into my tutty (=an ophthalmic ointment)"; the Persian versions available online give "kīmiyā" instead of "tutty," as in elixir of life. The stonecutter tells God not to be scared of apostates and wild animals, for he will protect Him. Moses wanders by and chastises the stonecutter for these ravings. But God then chastises Moses for what he has told the stonecutter, whose simple faith is more profound than that of Moses. The story is a variation of Rumi's earlier tale of Moses and the shepherd (موسی و شبان); in fact, some of Rumi's verses are transplanted into the ending of this Judaeo-Persian version. On the verso of fol. 128, there is a different text in a more informal script in Judaeo-Persian. ASE.
Library: JTS
Type: Literary text
Tags:
judaeo-persian literary