Note: This database is re-populated every day at midnight, Eastern Standard Time. Information in this database may become unavalable for approximately 10 minutes while this process completes.
Regular expressions
The Princeton Geniza Project database allows for search expressions containing certain 'regular expressions'. Regular expressions are codes that can be inserted in search queries to match patterns of text.
^string | Matches the text at the beginning of the string |
string$ | Matches the text at the end of the string |
. | Matches any single character (including special characters) |
a* | Matches the sequence of zero or more of the specified character |
a+ | Matches the sequence of one or more of the specified character |
a? | Matches zero or one occurrence of the specified character |
abc|def | Matches either one of the specified strings |
[abc] | Matches any one of the specified characters |
Boolean Search
The Princeton Geniza Project database uses a boolean full-text search. This type of search allows users to combine keywords with operators to refine searches. Possible operators and examples of their use:
מולאנא מולאי | Search for rows that contain either of two words by simply typing them consecutively. In this case, the search will find documents that contain either מולאי or מולאנא. |
כתאבי +מולאי+ | Use a + sign before word to search for rows that contain all of them (in this case the words כתאבי and מולאי) |
כתאבי AND מולאי כתאבי OR מולאי | The keyword AND indicates that both search terms must be present in the results. OR matches either search term. |
כתאב –כתאבה | Use a - sign to exclude a term from your results (in this case, the search will include כתאב but exclude כתאבה) |
*כתאב ?כתאב |
Use an asterisk or a question mark as a wildcard. An asterix matches any number of characters. A question mark matches any single character |
T-S AS 153.317
Bifolio from a ledger of accounts. Dating: Perhaps 18th century, but conceivably 17th–19th century. The script is entirely Hebrew, with western Arabic numerals. The hand is reminiscent of solitreo. The language(s) are not fully identified, and there is a strong likelihood that this is an argot specific to a certain trade, or even code words specific to this merchant. In one instance, the numeral 1 is written out as אונו = uno (presumably from Spanish/Ladino). There are approximately 16 discrete entries, with a few words floating in between the entries, including one instance of טיפיטירדאר = defterdar = bookkeeper or treasurer (from Turkish). Each entry is followed by a pair of numbers; the first is usually labeled ראיש or עורא, and the second is usually labeled נואיבא or חומשו. It is clear that חומשו (from Hebrew) means 1/5, while נואיבא (= nueva = new) means 1/50 of ראיש and 1/10 of עורא. The word עורא, despite the unusual spelling, may be derived from oro = gold, and may refer to a denomination of money. The word שולטאני appears twice, which may be Arabic sulṭānī, which may also refer to currency. The word דוראקא (Arabic for "peach") and the phrase דוראקא מחרוקא (Arabic for "burnt peach") appear, but presumably not referring to actual peaches, burnt or not. The entire document remains very mysterious.
Library: CUL
Type: List or table
Tags:
cryptic