Note: This database is re-populated every day at midnight, Eastern Standard Time. Information in this database may become unavalable for approximately 10 minutes while this process completes.
Regular expressions
The Princeton Geniza Project database allows for search expressions containing certain 'regular expressions'. Regular expressions are codes that can be inserted in search queries to match patterns of text.
^string | Matches the text at the beginning of the string |
string$ | Matches the text at the end of the string |
. | Matches any single character (including special characters) |
a* | Matches the sequence of zero or more of the specified character |
a+ | Matches the sequence of one or more of the specified character |
a? | Matches zero or one occurrence of the specified character |
abc|def | Matches either one of the specified strings |
[abc] | Matches any one of the specified characters |
Boolean Search
The Princeton Geniza Project database uses a boolean full-text search. This type of search allows users to combine keywords with operators to refine searches. Possible operators and examples of their use:
מולאנא מולאי | Search for rows that contain either of two words by simply typing them consecutively. In this case, the search will find documents that contain either מולאי or מולאנא. |
כתאבי +מולאי+ | Use a + sign before word to search for rows that contain all of them (in this case the words כתאבי and מולאי) |
כתאבי AND מולאי כתאבי OR מולאי | The keyword AND indicates that both search terms must be present in the results. OR matches either search term. |
כתאב –כתאבה | Use a - sign to exclude a term from your results (in this case, the search will include כתאב but exclude כתאבה) |
*כתאב ?כתאב |
Use an asterisk or a question mark as a wildcard. An asterix matches any number of characters. A question mark matches any single character |
T-S AS 181.72
Letter in Arabic script, with several phrases in Hebrew mixed in. The writer may be named Abū l-Faraj (upper right of recto, although this is an unusual place to sign one's name), and the addressee is his paternal uncle (or at least addressed ʿammī), probably a merchant. The writer's father recently died (first line of recto margin), and it seems there is an inheritance dispute between the writer and a woman, perhaps his sister (e.g. "may God judge between me and her," antepenultimate line of recto). The writer excuses himself for not having come in person (five lines from the bottom of recto) and then mentions someone or something coming to Fustat. Starting in the margin of recto and continuing for the remainder of verso, the writer exhorts his uncle to send him money, for which he will reap a great reward from God for supporting a Torah scholar. The margin also contains these curious sentences in a mixture of Arabic and Hebrew, "O my uncle, see that the Goyim, how will they know (yadrūna?), what they know (yaʿlamū) is that I am (? or he is?) an imām in a jāmiʿ (typically meaning mosque) or in a zāwiya (typically meaning Sufi lodge). I occupy myself in the house of God and with His holy Torah" (this reading is tentative). Much of verso is devoted to the exegesis of Deuteronomy 33:18, in which the tribe of Zebulun is understood as a tribe of searfaring merchants who support the tribe of Issachar, Torah scholars in their tents. In the version in this letter, the writer adds that whenever the ships of Zebulun were on the verge of capsizing, the prayers of Issachar would save them. (Throughout the letter the writer has emphasized his copious prayers for his uncle.) In the margin he reveals his intention of making a pilgrimage to Jerusalem. ASE.
Library: CUL
Type: Letter
Tags:
arabic script