Note: This database is re-populated every day at midnight, Eastern Standard Time. Information in this database may become unavalable for approximately 10 minutes while this process completes.
Regular expressions
The Princeton Geniza Project database allows for search expressions containing certain 'regular expressions'. Regular expressions are codes that can be inserted in search queries to match patterns of text.
^string | Matches the text at the beginning of the string |
string$ | Matches the text at the end of the string |
. | Matches any single character (including special characters) |
a* | Matches the sequence of zero or more of the specified character |
a+ | Matches the sequence of one or more of the specified character |
a? | Matches zero or one occurrence of the specified character |
abc|def | Matches either one of the specified strings |
[abc] | Matches any one of the specified characters |
Boolean Search
The Princeton Geniza Project database uses a boolean full-text search. This type of search allows users to combine keywords with operators to refine searches. Possible operators and examples of their use:
מולאנא מולאי | Search for rows that contain either of two words by simply typing them consecutively. In this case, the search will find documents that contain either מולאי or מולאנא. |
כתאבי +מולאי+ | Use a + sign before word to search for rows that contain all of them (in this case the words כתאבי and מולאי) |
כתאבי AND מולאי כתאבי OR מולאי | The keyword AND indicates that both search terms must be present in the results. OR matches either search term. |
כתאב –כתאבה | Use a - sign to exclude a term from your results (in this case, the search will include כתאב but exclude כתאבה) |
*כתאב ?כתאב |
Use an asterisk or a question mark as a wildcard. An asterix matches any number of characters. A question mark matches any single character |
AIU XII.83
Letter in Arabic from Ṣāʿid, probably a Jewish merchant, in ʿAydhāb, to his mother and brother in Fusṭāṭ. He reports that his party left Qūṣ and celebrated Passover in the wilderness of ʿAydhāb. When they arrived in ʿAydhāb, Abū l-Ḥusayn the camel-driver (? spelled without the alif) had already departed, so they were unable to send a letter with him as planned. Ṣāʿid asks his mother to tell the teacher Abū Saʿd that the nakhuda (spelled nākhudhiya), probably the same Abū Naṣr named on verso, disagrees with his proposition (?). The writer then sends greetings to several people in Fusṭāṭ including his brother Abū l-Khayr and asks his mother to pray for him always. He then asks her to tell his brother to go to Abū l-Khayr b. Khalfa and tell him that Abū l-Surūr is with them and about to set sail with the nakhuda, and no one needs to worry on his account. He then writes (it seems) that he and his party will also be setting sail soon, presumably to Yemen or India, and may God preserve them. He then turns to addressing his brother, Abū l-Faḍl, exhorting him to look after their mother, perhaps "not to let her know" that he is setting sail, and "not to drink [...]." He concludes with asking his family to send letters to him and to the nakhuda, and gives the date: Friday the 5th of Muharram, 547 Hijri = April 1152 CE (if this is indeed the correct reading of the date). He concludes again with regards to al-Muʿallim al-Malījī and Abū Naṣr and the family of Dāwud. The first two words of the address are difficult to decipher: to madīnat al-[...]? or to sayyidat al-gharb? al-ʿarab? In any case, the letter is to be delivered to the shop of Abū l-Khayr b. Khalaf al-Ṣayrafī, who is then to give it to his brother Abū l-Faraj. ASE.
Editor: Ed. Alan Elbaum, (2020). 06/2020.
Library: AIU
Type: Letter