Regular expressions
The Princeton Geniza Project database allows for search expressions containing certain 'regular expressions'. Regular expressions are codes that can be inserted in search queries to match patterns of text.
^string | Matches the text at the beginning of the string |
string$ | Matches the text at the end of the string |
. | Matches any single character (including special characters) |
a* | Matches the sequence of zero or more of the specified character |
a+ | Matches the sequence of one or more of the specified character |
a? | Matches zero or one occurrence of the specified character |
abc|def | | Matches either one of the specified strings
[abc] | Matches any one of the specified characters |
Boolean Search
The Princeton Geniza Project database uses a boolean full-text search. This type of search allows users to combine keywords with operators to refine searches. Possible operators and examples of their use:
מולאנא מולאי | Search for rows that contain either of two words by simply typing them consecutively. In this case, the search will find documents that contain either מולאי or מולאנא. |
כתאבי +מולאי+ | Use a + sign before word to search for rows that contain all of them (in this case the words כתאבי and מולאי) |
כתאבי AND מולאי כתאבי OR מולאי | The keyword AND indicates that both search terms must be present in the results. OR matches either search term. |
כתאב –כתאבה |
Use a - sign to exclude a term from your results (in this case, the search will include כתאב but exclude כתאבה) |
*כתאב ?כתאב |
Use an asterisk or a question mark as a wildcard. An asterix matches any number of characters. A question mark matches any single character |
Bodl. MS heb. d 66/96
Letter from Seʿadya b. Avraham to his 'brother' Ṣedaqa b. Ṣemaḥ. In Judaeo-Arabic. Seʿadya has been worried about Ṣemaḥ's travel, because he is inexperienced in travel, did not go with a companion, and did not send a letter informing Seʿadya of his safe arrival. Seʿadya has sent various commodities to him with Sason. He also gave Sason 8 dirhams for the expenses or setbacks of travel ("in Zājī(?)"). He gave a dirham to the brother of the blind man who said that Ṣedaqa had promised it. He urges Ṣedaqa not to neglect doing business in Jerusalem with the proceeds from the sale of the sūsiyyāt and/or to send the money. Ṣeʿadya was going to send something (לחמה?) until he heard that there was no craftsman in Ṣedaqa's location who could process it. Greetings to Abū ʿImrān Mūsā and to 'the mother' and to Shibl. He asks for a piece of rhubarb. (Information in part from Goitein’s index card)