Tag: acre

8 records found
Letter sent from Acre shortly after it was taken by the Crusaders in 1104, in which a merchant describes to his parents the terrors of the war, as well as the usefulness of his servant in such a situation. (Information from Mediterranean Society, I, p. 132)
Colophon in a commentary to the book of Isaiah, mentioning that the book had formerly belonged to Yaʿaqov he-haver b. Ayyub and was purchased from him by Josiah he-haver b. Aharon ha-me'ulle b. Josiah, av of the court in Acre in the year 4791/1031. Later, presumably during the First Crusade, the book fell into Crusader hands and someone, holding the book upside down as if it was a Western book, wrote a short note in Latin identifying its contents: ‘[interpre]tacio esaya prophete’. During their conquest of the Holy Land, the Crusaders took not only prisoners for ransom but also Jewish books and scrolls. This leaf is presumably from one of the books that passed through Crusader hands but was eventually sold back to the Jewish community. (Information from CUDL)
Letter from ʿEli b. Yehezqel ha-Kohen, Jerusalem, to Eli b. Hayyim ha-Kohen, Fustat, concerning Eli b. Yehezqel's travels to Acre and Tyre, return to Ramla, and his serious illness there. "I was attacked by vomiting; I exploded from above and below, over 300 times (lit. "sittings"); everybody in the house gave me up. The doctors came on Saturday night and saw that I was finished and that there was nothing to be done any more. I made my will... [then improved]... but I still have terrible weakness." Also mentions the rent from the heqdesh (pious foundation) to the poor people in Jerusalem and other private and public affairs. 1060 (Gil's estimation). (Information from Gil, Palestine; and Goitein's index cards, including index card #27100.) VMR; ASE.
Fragment of a ketubba (marriage contract) which stipulates that the bride would move from Tyre to Akko in twelve months, ca. 1028-1037. Text in Arabic script on verso.
Writ of agency, probably written in Acre, probably the first half of the eleventh century.
Letter from Berakhot b. Shemarya, in Damietta, to his parents or at least elder relatives or in-laws (ואלדיה). The address is made out to his brother-in-law Abū Saʿid al-Bavli, in Alexandria. Written in vocalized Judaeo-Arabic in a crude hand with rudimentary spellings. Concerned with a number of business issues and future plans of moving to Palestine or Cairo. The writer reports that he is on his way to Acre, and mentions names such as Ibn al-Muqaddasī, Abū Kammūna and Abū Naṣr. Alludes to the dangers of traveling in the Rīf (פאן אלריף כולו חרפה וקלסה) (Information in part from CUDL.) This is a long and detailed letter—merits further examination.
Report from a Fatimid official, probably sent from Tyre. Dating: 1108 or 1109 CE, as it concerns the events in Tripoli following the flight of Fakhr al-Mulk Ibn ʿAmmār (cf. T-S AS 153.176 + T-S AS 153.177) and around the time of the fall of Tripoli to the Crusaders. The document resembles another report to al-Malik al-Afḍal also preserved in the Geniza, T-S 16.114 + T-S 24.57 + T-S AS 11.383 + T-S AS 146.195, edited by Geoffrey Khan (ALAD doc. 111). Among many other matters, it discusses: a request for a Fatimid fleet to come to the aid of Tripoli; how Ibn ʿAmmār was an enemy of the people and of the notables (muqaddamīn) of Tripoli and of the Fatimid state; how the traitorous al-Sharīf al-ʿArīḍī had been sending Ibn ʿAmmār state secrets (akhbār al-dawla) until Sayf al-Mulk b. ʿAllūn ordered the former to be detained; how a boat containing twenty-two men and women arrived from Crusader-ruled ʿAkkā (Acre) after letting themselves into the city over its walls by rope; how those newcomers report that Muhannad b. Ghawth had returned to Jabal ʿĀmil(a) and Kafr Birʿim, where he now serves the Franks and lived among them; a blood feud between Banū Ḥaddāthā (حداثا in present-day Lebanon) and the neighboring Banū Shabakhtān, a disruption that the authorities in the sender’s location had to manage; and something to do with army regiments (al-muwallada and al-sūd, "the blacks"), taxes, and Franks. Needs further examination. On verso there is a Hebrew prayer (the second baqqasha of Seʿadya Gaon). T-S NS 125.135 is a join for the prayer on verso but not for the report on recto. There are still several fragments missing. Joins: Alan Elbaum. ASE. Description from PGPID 20866: Recto: Hebrew prayer Verso: Arabic document or letter - needs examination.
Legal document. On parchment. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Involves [...] b. Ṣadaqa ha-Zaqen and an Abū l-Riḍā. Mentions the port of ʿAkka and somebody who drowned in the Indian Ocean. Med Soc III, IX, C, 4, n. 48. Acre was taken by the Crusaders in 1104. (Information from Goitein's attached notes.)