Tag: cudl

3301 records found
Accounts with Hebrew numerals. Mentions the teacher Mami Sidikari (?) and a certain Saʿadya. (Information from CUDL)
Letter sent to a Ḥaver in Minyat Ziftā by Shemuʾel b. Ḥananya. Also mentions [Abū] Zikrī b. Khalfa and Abū ʿAlī b. Barūkh. Letter starts with a quotation of Isaiah 12:2. (Information from CUDL)
Commercial letter, mentioning dinars and qirrāṭ. (Information from CUDL)
Recto: copy of a legal document, concerned with marital arrangements (for example the husband will not forbid his wife to visit her mother and brother). Verso: list of names such as Abū l-Khayr, Ibn Saʿd and Abū [...]. (Information from CUDL)
Fragment of a business letter in Judaeo-Arabic. Dating: likely 11th century. Mentions something which Rabbi Yosef brought with him; 100 dinars; 22 dinars for Isḥāq; a purse or something distressing (אלצרה); the elder Abū l-Aʿlā Is[ḥaq?]; 6 dinars. (Information in part from CUDL)
Recto: beginning of a letter or note. Verso: address. (Information from CUDL)
Recto: Bottom of a letter in Judaeo-Arabic. The sender asks how the capitation tax (al-jāliya) promises to be this coming year. The sender seems to be worried about traveling to the addressee's location (apparently Jerusalem) before he knows. He asks what travelers have been saying about conditions on the return journey to Jerusalem, and also how things are in Jerusalem. Verso: accounts in different handwriting, in Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals. (Information from CUDL)
Informal note addressed to al-Shaykh al-Sadīd. In Judaeo-Arabic. The sender reminds him that he owes the sender 40 dirhams and should repay the money before he travels. However, it seems that the sender also owes him the equivalent of 40 dirhams, so he proposes a mutual cancellation of debt. (Information in part from CUDL.)
Page from a notebook containing drafts or accounts. One paragraph mentions a certain Abū Maʿālī who received 7 (dirhams?) on behalf of the cantor and 10 on behalf of Abū l-Barakāt Ibn al-Iskhāf (?); a second paragraph states ‘all of the yarn to Ibn al-Laḥm’. Also mentioned are quantities of commodities, dinars and dates. (Information from CUDL)
Leaves from a notebook. List of names of which many are known as prominent members of the Fusṭāṭ community from the end of the 11th century, for example Jacob, Abū Jacob, Abū Isḥāq b. Ṭībān, Ibn Kaṯīr b. Ẓabyān, Abū l-Ifrāḥ ʿArūs (Abraham b. Joseph from Alexandria), Abū Manṣūr b. Ayyūb, Abū l-Ḥasan, Abū l-Faḍl, Abū l-Surūr, Abū Zikrī Ibn al-Ḥijāziyya, Abū l-Ḥasan b. Saʿdān, Ibn Abū Ḥajar. (Information from CUDL)
Accounts in Judaeo-Arabic, probably from a commercial notebook. Dating: probably ca. 11th century. (Information in part from CUDL)
Accounts, including commodities (such as oil and meat) and prices, some in dinars. (Information from CUDL)
Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Fragment (lower right corner). Mentions a woman and her father Munajjā (possibly related to Bodl. MS heb. d 65/35?). Dating: 1127–38 CE, as the reshut of Maṣliaḥ Gaʾon is mentioned.
Letter in the hand of Maimonides, with a medical recipe consisting of (iron) water, lentisk and spikenard, and a mysterious mention of a huge number of wooden ships ("There arrived from the wooden (ships) that which blocked the sea/Nile, 100 ships and 18 great ships, all of them wood.") (Information from CUDL, join from CUDL.) See Wagner, E. (2007). A newly-discovered fragment of a letter written by Maimonides (T-S AS 152.86). [Genizah Research Unit, Fragment of the Month, October 2007]. https://doi.org/10.17863/CAM.40720.
Accounts, mentioning quantities in raṭl of commodities such as pepper. (Information from CUDL)
Small fragment from a legal document, mentioning witnesses. (Information from CUDL)
Letter mentioning dirhams, the capitation tax, and names such as Benjamin, Jacob and Yaḥyā. The writer asks addressee to give his deference to every single one of the Kohen brothers. (Information from CUDL)
Recto: medical text concerned with the treatment of urinary complaints with a recommended potion. Verso: beginning of a letter. (Information from CUDL)
Long letter in Judaeo-Arabic. Dating: Likely Mamluk-era, based on paleography. Quite faded. Mentions wheat repeatedly. Needs examination. (Information in part from CUDL)
Fragment of a letter (address only). Addressed to Daniel in the perfumers' market (probably Fustat). (Information in part from CUDL)