Tag: cudl

3301 records found
Letter to the elder Yosef b. Abū l-Karīm. (Information from CUDL)
Probably part of a letter; some of the lines are crossed out. (Information from CUDL)
Part of a legal document; much of the date is lost. In the hand of Yosef b. Shemuel b. Seʿadya. The name Abū Saʿīd is mentioned. (Information from CUDL)
Minute fragment in Judaeo-Arabic mentioning payment.
Unidentified document; from the layout and vocabulary possibly a trousseau list. (Information from CUDL)
Letter; from Maʿānī b. Abū Maslūk, mentioning a certain Isḥāq. (Information from CUDL)
Recto: part of a Karaite betrothal deed for Naʿama bat Nisi b. Jacob and Barakāt b. Daʾud. Witnessed by Ḥasan b. Ṣedaqa Kohen, Isaac b. [...], Ṣedaqa b. Is[aac], Ezekiel b. Benjamin ha-Levi, Yefet b. Jacob, Elʿaza[r b. Samu]el b. Sahl ha-ʿEved, Moses b. A[...], Yaʿaqov b. Joseph, and Joseph b. ʿAzariah. Dated Elul (year not preserved) in Egypt. Verso: unidentified Arabic text. (Information from CUDL)
Family letter in Judaeo-Arabic. Small fragment from the end. Greetings to 'the mother.' Umm Yūsuf sends her greetings to the addressee and to 'the mother.' (Information in part from CUDL)
Letter mentioning a certain Joseph. (Information from CUDL)
Recto: small fragment of a letter or note. Verso: unidentified Arabic. (Information from CUDL)
Letter in Judaeo-Arabic. Refers to the heqdesh; possession of a house and a three-month period. Not much more is preserved. (Information in part from CUDL.)
Business letter from Mukhtār b. Jacob sent to Abū l-Afrāḥ ʿArūs b. Joseph. Mentions previous correspondence and different business matters, and names such as Abū Naṣr Ibn al-Sharābī, Abū l-Ḥasan and Abū As[...]. He inquires about the prices of pepper and lacquer and asks for a quick reply. On verso below is a price list. (Information from CUDL)
Legal document mentioning names such as Jacob, Abraham, [...] b. Yefet, Yaḥyā b. [...], [...] b. Ḥalfon b. [...], Ṣedaqa b. Joseph, 80 dinars, a monthly payment of 10 zuzim from the writer to the addressee, and the refusal of someone to appoint an agent. Dated at the end, ‘all this happened on Monday 24th Shevat 1404 of the Seleucid Era’ (= 1093 CE). (Information from CUDL)
Part of a business letter; the currency dirham is mentioned. (Information from CUDL)
Part of a document (register). (Information from CUDL)
Recto: The last two lines of a formal Arabic document, containing only the pious phrases fa-l-ḥamdu lillāhi waḥdahū wa-ṣalawātuhū ʿalā sayyidinā muḥammad..., followed by a ḥasbala. Verso: The first line of a Judaeo-Arabic letter in a very large hand. (Information in part from CUDL)
Verso: Informal but deferential note from Ḥananel b. Shemuel (cf. ENA 2808.53), informing the addressee that he has sent something for (? bi-rasm) the qiddush. On recto there may be a fragment of an earlier letter, along with a student's notes on Talmudic discussions. (Information from CUDL)
Inventory (thabat) of a certain Abū ʿAlī Ḥusayn’s possessions (?). Greek/Coptic numerals on verso. (Information from CUDL)
Legal document. Possibly a draft. Dated: Thursday, 21 Tammuz 1443 Seleucid, which is 1132 CE. Location: Cairo (al-Muʿizziyya), "at the seat (moshav = majlis) of the Nagid." Abū Zikrī al-Kohen sues a certain Mordechai for an alleged debt of 30 dinars. There follows a long cross-examination, mentioning Abū [...] Khallūf al-Neʾeman, Maghribī beds (? marāqid), and Alexandria. (Information in part from CUDL)
Order of payment signed by Abū Zikrī Kohen. (Information from CUDL)