Tag: formulary

88 records found
Qaraite bill of divorce formulary
Legal formulary. Bifolium. One of the entries is headed, "The copy of the purchase of Abū l-A[frāḥ] of all of the Dār al-Dhahabī. The copy underneath repeats the name Abū l-Afrāḥ in one place but leaves other specifics (names, date) blank.
Legal formularies. Late.
Legal formulary with instructions in Judaeo-Arabic, including the template for a bill of divorce.
Legal formulary, including templates for a deathbed will and for a release (meḥila)
Fragment of a legal formulary.
Fragment from a legal manual or formulary discussing protocol for the writing of conditions attendant to a debt agreement, including procedure when a debt document is lost. Includes a slightly-modified citation from the Mishneh Torah, Laws of Debts 23:11.
Fragment from a legal manual or formulary discussing protocol for the writing of a receipt for payment of a debt.
Model of "a marriage contract" – undated – Museum of Islamic Art – (number 103) – in Hebrew. (information from Ḥassanein Muḥammad Rabīʿa, ed., Dalīl Wathā'iq al-Janīza al-Jadīda / Catalogue of the Documents of the New Geniza, 54). MCD.
Model of "a marriage contract" – undated – Museum of Islamic Art – (number 149) – in Hebrew. (information from Ḥassanein Muḥammad Rabīʿa, ed., Dalīl Wathā'iq al-Janīza al-Jadīda / Catalogue of the Documents of the New Geniza, 54). MCD.
Two forms for legal documents in Hebrew. On the other side is a grammatical treatise in Judaeo-Arabic.
Recto: Upper part of a letter in Judaeo-Arabic written in a scribal hand to ha-Nasi ha-Gadol, reporting on the writer's troubles while traveling with Rabbi Avraham. "I hadn't known that his only care is making money. He cares nothing for peace in the community. He has killed me with his [cowardly deeds?]. When I was the muqaddam of al-Maḥalla and slaughtered and circumcised, whenever. . ." Verso: The address of the letter on recto, to Sayyidnā al-Nasi ha-Gadol Yarum Hodo. And, in a different ink and different hand, a formulary of a Hebrew letter of appeal ("I am so-and-so the lowly and despised."). The same person wrote on recto "crown of peace and truth" several times. ASE.
Letter formularies, including a template for a son in Jerusalem writing to his mother. In Judaeo-Arabic.
Informal note in Judaeo-Arabic. The addressee, one Ibrāhīm, had asked the writer to copy out the "ṣadr" (in context probably meaning "protocol") of the letter that he had shown him. The writer here complies with that request, copying out an ornate set of addresses to an important person.
Instructions for writing legal documents, in particular those dealing with debts, with formulaic examples in Hebrew and Judaeo-Arabic. (Information from CUDL)
Part of a leaf from a formulary (it refers to 'פלניתא בת פל and 'פל' בר פל). (Information from CUDL)
Formulary for a bill of divorce. There is also Hebrew poetry (אופן(?) ליהודה הלוי זל).
Formulary for letter writing. In Arabic script, calligraphic. Rhymed. Bifolium from a larger book.
Formularies for marriage-related legal documents (get, halitzah, yibbum). ASE.
Formula for a validation by the court in the hand of Hillel b. Eli (1066-1107), including an interesting addition. (Information from Goitein's index cards)