Tag: cudl

3301 records found
Letter from Abū l-Khayr to [...] b. Shemuel(?) (based on the address on verso). In Arabic script. Dating: Likely 13th century. The addressee is greeted with many respectful titles, such as "jamāl al-umma al-isrāʾīliyya." On verso additional notes in both Arabic and Hebrew script. (Information in part from CUDL)
Liturgical text in Hebrew, and a note in Arabic. (Information from CUDL)
Small fragment of a state document in Arabic script. Mentions [...]rāʾiḍ al-Dawla. Reused for an unidentified text in Hebrew, possibly part of a commentary, (Information in part from CUDL)
Recto: unidentified text in Arabic, possibly part of a letter. Verso: piyyuṭ. (Information from CUDL)
Brief letter in Arabic script, from Abū l-Ḥasan and referring to something in the handwriting of Abū l-Ḥasan al-[...]. The addressee is instructed to send the dinars that are in [...]. Above this, there are accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals; unclear if related. On verso there are Hebrew seliḥot. (Information in part from CUDL)
Recto: liturgical text in Hebrew. Verso: part of a letter in Arabic. (Information from CUDL)
Beginnings of 5 lines of an official document or letter in Arabic script. On verso, liturgical text in Hebrew. (Information from CUDL)
Possibly a court record. (Information from CUDL)
Possibly a court record. (Information from CUDL)
Possibly a court record. (Information from CUDL)
Possibly a court record. (Information from CUDL)
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Reused for liturgical text in Hebrew. (Information in part from CUDL)
Recto: commentary in Hebrew and Judaeo-Arabic. Verso: business letter in Arabic, referring to Abū l-ʿAlā. (Information from CUDL)
Letter with name of the addressee in Arabic on verso. Mentions Jacob ha-Kohen ha-Za[qen], the wife of R. Judah, [Evya]tar b. R. Ev[yatar], descendant of a Gaʾon. (Information from CUDL)
Piyyuṭ in Hebrew; part of a letter in Arabic. (Information from CUDL)
Letter fragment (beginning) in Judaeo-Arabic. "In which the slave informs his excellency, our teacher and master... ha-Rav ha-Muvhak ha-Hakham... ha-Kohen..." ASE.
Letter addressed to [...] b. Avraham. In Judaeo-Arabic. Small fragment (upper right corner of recto). Little of the content is preserved. A wicked man (al-rashaʿ) is mentioned: אלרשע בן זעפראנה(?). (Information in part from CUDL)
Recto: The beginnings of 4 lines of an official report in Arabic script. "When I found the districts in the aforementioned state..." (wa-lammā alfaytu l-nawāḥī ʿalā l-ḥāl al-madhkūr...). On verso there is either a literary text or a letter in Hebrew. (Information in part from CUDL)
Recto: piyyuṭ. Verso: letter in Arabic with interlinear Hebrew scribbling. (Information from CUDL)
Accounts, probably. In Arabic script and possibly Greek/Coptic numerals. On verso there is liturgical text in Hebrew. (Information in part from CUDL)