Tag: cudl

3301 records found
Accounts in a very cursive script, with Greek/Coptic numerals. (Information from CUDL)
Letter fragment (lower right corner of recto). The postscript and margin are written in larger letters and lighter ink. Contains the phrases "[May God] guide the perplexity"; greetings to various people; "I met with ... may God prolong his life ... al-Shaykh Abi ... and all who met with him..." ASE.
Recto: legal document, dated 1543 of the Seleucid Era (1232 CE), mentioning Elʿazar and Moses ha-Sar. Verso: Arabic jottings. (Information from CUDL)
Letter fragment (first three lines and part of address). The addressee is a Kohen and may be named [Abu] Musa Harun b. 'Imran. The writer is named Ibrahim al[...]. With the partial names and the distinctive handwriting, the writer should be identifiable. ASE.
Letter fragment (lower right corner of recto, upper right corner of verso) . Very few words remain. ASE.
Letter from a certain Yosef. In Judaeo-Arabic. Mentioning Ibn Bayān, al-Muhadhdhab, and Abū l-Ḥaẓẓ. May also mention the al-Buḥayra region of the Nile Delta. (Information in part from CUDL)
Business letter related to the India trade, mentioning commodities such as pepper, quantities of dinars and ʿAlī al-Fawfalī (a well-known nākhudā from the mid-12th-century) and Abū l-Faraj (another nākhudā). (Information in part from CUDL)
Letter fragment. In Judaeo-Arabic. The beginnings of five lines from the main text block are preserved, together with a large piece of the right margin, which contain the greetings at the end of the letter. One of the people greeted is Abū l-Rab[īʿ]. (Information in part from CUDL)
Responsum to Yeḥiʾel the judge. (Information from CUDL)
Address of a letter. Addressed to Abū Saʿīd Ḥalfon b. Netanʾel ha-Levi. (Information from CUDL)
Mercantile letter. In Judaeo-Arabic. Mentions: having no option except to travel to Yemen; Alexandria; and trade in silk. (Information in part from CUDL)
Recto: legal document, mentioning an orphan and the name Hiba; signed by Yeḥiʾel b. Eliakim. Verso: Arabic jottings. (Information from CUDL)
Letter from Maḥāsin to his father. In Judaeo-Arabic. Dating: probably no earlier than 13th century, based on hand, language, and layout. (Information from CUDL)
Letter or note regarding dealings with different quantities of commodities; Arabic jottings in margin and on verso. (Information from CUDL)
Letter fragment (lower part of recto). Very faded, reddish ink, distinctive (late?) hand with long sweeping strokes at the ends of words. Mentions dinars and someone spreading rumors against the recipient (yataqawwal 'alayk). ASE.
Recto: Hebrew and Aramaic legal document. Verso: order of payment; ‘Abū l-Faraj should pay [...]’. (Information from CUDL)
Letter to the judge Elijah. (Information from CUDL)
End of a letter. (Information from CUDL)
Letter from ʿOvadya to Abū l-Mufaḍḍal, asking for quick payment. (Information from CUDL)
Letter (Information from CUDL)