Tag: cudl

3301 records found
Recto (secondary use): End of a letter or note in Judaeo-Arabic. Includes greetings and mentions Sitt Rayḥān.
Legal document concerned with a house and its seller the elder [...] b. Netanel ha-Levi. Probably a draft. Dated: 1437 Seleucid, which is 1125/26 CE. Other names mentioned (many of them relating to the borders of the property): a house named after Muʾammal al-Kātib al-[...]; the daughter of Abū Malīḥ(?); and [...] b. Ṣadaqa. Also mentions the price of 155 [...]. (Information in part from CUDL.)
Commercial letter. In Judaeo-Arabic. Dating: Perhaps 12th century, based on hand and format. Fragmentary: this is a long vertical strip from the right side. Mentions Hārūn al-Kohen; Yaʿaqov Ibn al-Madhbūḥ. (Information in part from CUDL)
Letter in Judaeo-Arabic, with some Hebrew. Square script, with large letters. Mentions various weights and prices and a congregation (al-jamāʿa, recto, right margin). (Information in part from CUDL)
Legal document(s). In the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Mentioning Abū l-Makārim, Abū l-Faḍāʾil, two legal documents and the Bet Din. (Information from CUDL)
Letter or note, mentioning [...] b. Ḥalfon and a Ḥaver. (Information from CUDL)
Letter to the sender’s mother, in Cairo (yaṣil ilā maḥrūsat al-qāhira). In Judaeo-Arabic, with the address in Arabic script. Not a great deal of the content is preserved. Reports that Abū l-[...] arrived. Interestingly, the "ve-shalom" at the end is in a cruder hand than the skilled hand of the letter itself (maybe a clue that it was written by a scribe). (Information in part from CUDL)
Letter to ‘[ha-me]ʿ[u]le ba-havura gedol ha-yeshiva’. (Information from CUDL)
Letter to Eliyyahu the judge, with jottings in the margin. (Information from CUDL)
Letter fragment. In Judaeo-Arabic. The ends of 10 lines are preserved. (Information in part from CUDL)
Probably a letter. Small fragment. Contains praises for somebody called "the Nasi of the generation" (nasi ha-dor). The same phrase is used for David b. Daniel in T-S Misc.35.35. (Information in part from CUDL)
Letter in the hand of Yefet b. Menashshe. In Judaeo-Arabic. Fragmentary (lower left corner). Mentions: someone's brother, the qāḍī Amīn al-Dawla; the bearer of the letter, Abū ʿAlī; purchasing goods from the diwan of [...]; and discussing other business matters. (Information in part from CUDL)
Order of payment signed by Abū Zikrī Kohen, asking Abū l-Khayr Khiyār to pay out the price of the gypsum (3 dinars) to the bearer of the note. Dated: Av 1452 Seleucid = 1141 CE. (Information in part from CUDL)
Letter in Judaeo-Arabic. This is the last leaf of a longer letter, as it is headed "tamām al-kitāb." Mentions the lawsuit between Efrayim and Ibn Abū Ṭārī. Also mentions shofarot. The sender belligerently demands a response, threatening, "I am capable of cutting off correspondence with you." (Information in part from CUDL)
Legal document mentioning Mevorakh and Abraham b. Jacob. Signed by ʿUllā ha-Levi b. Joseph, ʿAmram b. Abraham, Nathaniel b. ʿAmram and Meshullam b. Nathaniel (Nathaniel signed for both of the latter). (Information from CUDL)
Possibly a letter in a flowery language or a blessing, mentioning the majesty of king Shelomo. (Information from CUDL)
Legal document, probably including a summary of accounts for an organisation in the community, dated Tishri 1359 (?) of the Seleucid Era (= 1048 CE). Includes a long list with names, such as [...] b. ʿAllūn known as Ibn al-[..]ān, and Isaac. Signed by Ḥayyim, Joseph, ʿEli b. [...], and ʿEli ha-Kohen. Signatures embellished with mottos. (Information from CUDL)
Recto: Hebrew legal deed of quittance, mentioning names such as Mawhūb b. [...] and Ezekiel b. [...]. Verso: possibly part of a discussion regarding books on Muslim fiqh. (Information from CUDL)
Letter to the leader Abraham [Av] Bet Din b. [...]. Beginning of the letter is in vocalised Hebrew-Aramaic. (Information from CUDL)
Letter fragment in Judaeo-Arabic. The writer describes how he became so sick he despaired of life, but God sent health. Also mentions Abū l-Ḥasan b. Khulayf and Alexandria. Regards to Abū l-Faḍl and the writer's father. (Information in part from CUDL)