Tag: abusive marriage

6 records found
Recto: Petition to Masliah Gaon from a woman wishing to have a divorce. Probably 1127 CE. Discussed in detail, with translation, in Oded Zinger's dissertation, pp. 201–02: 'Malīḥa bt. Abū al-Faḍl wanted a divorce. She claimed that her husband suffered from many illnesses and that his children from a previous marriage were irreligious. Malīḥa feared for the well-being of her children were she to die. We have a resolute petition written on her behalf to the head of the Jews, Maṣliaḥ ha-Kohen, informing him of the following: "I am the wife of Adam, the money changer. For the past eight months, I have asked repeatedly for divorce, but could not obtain it. I had thought that with the arrival of your most venerable presence, you would not postpone giving a ruling to me or to another (on my behalf) a single hour. He is a man afflicted with many illnesses and sicknesses. He has children far removed from religion and others. The servant fears lest what is sealed upon people (i.e. death) overtake him, or me. There is no assurance what will happen with him and with my children.1 By the divine law that you possess! Examine my state and quickly issue a verdict, whatever it may be.2 The servant appointed a representative, but from all that was done to the man; he said that he would not return to mediate between us. The servant is bashful, I do not have a tongue to speak with. By your parents! Examine my state and please liberate me.3 .... All that I want is the liberation of the servant, by any means necessary. And what the divine law obligates."4 We hear of Malīḥaʼs ultimate success in her bid for divorce in another document, T-S 8J5.4 2v. A four-line entry in a page from a court notebook records that on 28 June 1127, Malīḥa appointed Nathan ha-Levi b. Abraham as her representative to sue her husband. This short entry is followed by another entry recording an unrelated appointment of a representative. The next entry in the court notebook, however, records that on the very same day, a cantor who was one of the witnesses of the first appointment came to the court with two parnasim from the community. The three men declared to the court that they had made the symbolic purchase from Malīḥa confirming that she relinquished the entirety of her meʿuḥar and was willing to take an oath over her claims regarding the dowry. Her husband also made the symbolic purchase confirming that he had no claim over her. It appears that Malīḥa got her divorce.'5 Margins of recto, and verso: Copious jottings in Hebrew and Arabic script. It is unclear how much, if any, pertains to the main letter on recto. Shelomo ha-Levi b. Moshe is named. Many of the Arabic writings appear to be formulaic phrases from a letter to a dignitary (titled in one place Imam and Amir).
11th century letter from Avraham b. Yiṣḥaq near Tripoli to his son Mevorakh b. Avraham Ibn Sabra. See Oded Zinger’s dissertation, which mentions this letter several times and gives a partial translation on p. 305. “Avrahamʼs daughter had been divorced from her husband and her son returned her home to her fatherʼs place in Fustat. It seems that at least two children remained with the husband. The daughter was deeply depressed and longed to return to her abusive husband.” She had been in bed for three months, abstaining from baths and festivities, and saying that she will be grief-stricken until she dies and that she will never marry again so that her ex-husband will be punished for her sins. Remarkably, Avraham returns to this story in the last phrase of the letter: "It is a problem with the mind, to ask after someone who does not ask after you." He also conveys family news, including his delight that Mevorakh's wife has given him a daughter in his "old age." Abu Sa'd, whose "life is renewed" after surviving a serious illness, is on his way to Mevorakh's location from Tripoli. Oded Zinger, “Women, Gender, and Law: Marital Disputes According to Documents from the Cairo Genizah,” Ph.D. diss., Princeton University, 2014, p. 305.
Letter draft from the wife of a drunkard to "sayyidnā." In Judaeo-Arabic, beautifully written. She reports that her husband took her belongings, demanded from her more; hit her with something unmentionable (his shoe); she had already once sent to the Nagid when he threatened to kill her in the evening. When her mother came on Sabbath, he demanded that she pay his capitation tax (jāliya); threatened to beat the mother so that she would be ill. His parents encourage him to beat her. Finally she left the house Saturday night. He had already taken from her 4 dinars and bought wine. Information from Goitein's note card.
Legal document. Dated: Tuesday, 13 Tishrei 1564 Seleucid, which is 1252 CE. Signed by Efrayim b. Shemuel the teacher. Stating that Nissim b. Sar Shalom ha-Levi, from Damascus but living in Egypt, had been found guilty of insulting, cursing and beating his wife Sutayt bat Ṭoviyya and was put under pressure to divorce her, but following his promise to reform (after the initial lines of the geṭ had already been written on verso) the divorce was not completed. However, should the testimony of one man, Muḥriz b. Ṭahor ha-Levi the cantor, be recanted, it would on its own be sufficient to prove him guilty, and he will have to divorce her and pay her the 70 dinars due from the marriage contract. One specified person is appointed to be an efficient witness against him in case of his misbehaviour. (Information from Goitein's notes and CUDL.)
Court record in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Perhaps a settlement between an abusive husband (...lahā bi-ḍarb wa-qaṣd...) and a woman named Ḥākima (another version of her name may appear in line 7: [...]aba al-madhkūra). (Information in part from CUDL)
On verso a note, probably a draft of an agreement about a quarrel between husband and wife. The husband is taking upon himself not to leave her. On verso very faded dowry list. AA