Tag: aodeh

67 records found
Account in Arabic script written by Nahray b. Nissim, ca. 1055. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 2, #279) VMR
Business letter in Arabic script from Avraham ben Khalaf, probably from Alexandria, to Abū al-Faḍl Sahl b. Ḥasan b. Salāma al-Sukkarī in Fustat. Datable to ca. 1062 on the basis of a reference to cotton turbans, which are mentioned in other letters written ca. 1062. Discusses the balance of a debt of Mūsā b. Yaḥyā al-Majjānī for the goods of the addressee. The writer asks the addressee to make some purchases for him, but not having received the goods he requests that the money be given to Mūsā b. Abī al-Ḥayy instead. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 4, p. 320.) Mentions that seven cotton turbans for the price of eighty quarter-dinars have been sent to the addressee with Abū Zakariyā Yehuda b. Menashshe. (Information from S. D. Goitein, Index cards.)
Receipt for 120 dīnārs from the account of ʿArūs b. Yūsuf for a shipment of purple dye or cloth (argaman) (information from Aodeh).
Business letter from Shelomo b. Mūsā al-Mahdawī, possibly in al-Mahdiyya, to his cousin Peraḥya b. Yosef, in Fustat. In Arabic script.
Business letter in Arabic script to Nahray b. Nissim, possibly to Nissim b. Ḥalfon (Aodeh), in Arabic script. On verso, Nahray's notes.
Business letter in Arabic script from an unknown trader to another unknown trader regarding textiles: Siqillī, Ṭabarī, and Sūsī cloth. Second half of the eleventh century.
Business letter in Arabic script, fragmentary, mentioning Abū Saʿīd Ibn ʿAwkal. The first part of the letter is missing. The writer is in Fustat and writes about debt collection. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 2, #115) VMR
Business letter in Arabic script from the circle of Nahray b. Nissim, in Arabic script. Mentions the arrival of a certain Salmān, mentions al-Ashmunayn, Abū Yaʿqūb al-Ḥarīrī. Fragmentary and difficult to read.
Business letter in Arabic script from Mubārak b. Isḥāq to Abū l-Faḍl Sahl b. Yaḥyā al-Baṣrī (or al-Baṣīr), expressing longing for the addressee and sending greetings to Abū l-Faḍāʾil b. Baqāʾ and Abū Saʿd b. Abū l-Baqāʾ.
Letter addressed to al-Shaykh al-Ajal al-Raʾis Abū ʿĪmrān Mūsā (Shelomo b. Mūsā al-Mahdāwī in al-Mahdiyya) from his business associate (Peraḥya b. Yosef in Fusṭāṭ) regarding diminution of his wages and distribution of work. He expresses his fear of being left with nothing if he is asked to vacate the store. He pleads that he be associated with Nāṣir so that he isn't left without a place or position when the master decides to assign new duties and extend his benevolence today as revealed to him by ẓāhir. Towards the end, he extends greetings to the addressee's father and a Shaykh al-Ajal Abū l-Ḥasan. See also T-S 10J14.16.
Business letter in Arabic script from Khalaf b. Yiṣḥaq in Aden to Abū l-Ḥasan Allal b. Ḥassun. in Fustat-Cairo. On the back of the letter are scribblings and accounts in a difficult hand.
Business letter from Abū l-Ḥusayn al-Ṭulayṭulī to Abū al-Najm Hilāl b. Yosef ha-Qara. In Arabic script. For other Qaraites from Toledo, see T-S 13J9.4 (PGPID 1236, discussed in Rustow, "Karaites Real and Imagined," Past & Present 2007). In line 7, instead of Aodeh's "وقد يخصك السلام," read, "وقد دخل الحمام," yielding, "Your son is in good health; he has entered the bathhouse (i.e., he has recovered from his illness)." ASE
Mercantile letter, in Arabic script. From Ifrāyim b. Ismaʿīl to Abī ʿĀbd Allah at the Dār al-Wakāla. The writer mentions sending several commodities along Mubārak al-Ḥalabī and urges that their names be registered in the Dīwān, al-Dīwān al-Ṣināʿa, and al-Dār al-Wakāla.
Business letter in Arabic script in which a father reports to his son on events in Alexandria and the arrival of the aṣḥāb, about which he's very excited. Reports as well on acquisition of dyed flax or linen and other textiles, and says there's no need to go to Palermo. (Information from Aodeh)
Recto, with the address on verso: Business letter addressed to Ḥalfon b. Netanel ha-Levi. In Arabic script. Dating: Before the beginning of 1136 CE. Concerning business in goods such as sal ammoniac and turpeth, and mentions a public auction (ḥalqa) several times. (Information in part from Aodeh; see also Hebrew description from Goitein and Friedman, India Book IV) Ḥalfon reused verso for a draft of a legal document (see separate record).
Business letter in Arabic script from Nissim b. Mufarraj b. Kulayf to al-rayyis Abū l-Faḍl Hārūn.
Receipt in Arabic script (waṣala ilā bayt al-māl al-maʿmūr) in the name of Ibrāhīm b. Sunbāṭ al-Ṣayyāgh (the dyer), the Maghribī Jew, dated Ramaḍān 442, with the funds being delivered by Aḥmad b. Muḥammad b. Yaḥyā; ʿalāma on recto and a detailed registration in the dīwān al-jawālī of Fustat (!) on verso and witnesses' signatures.
Business letter in Arabic script from Mūsā b. Dāwūd al-Levi al-Miṣrī to Mubārak/Mevorakh bar Avraham b. Sabrā about the shipment of various commodities, including gold.
Business letter in Arabic and Hebrew script from Avraham b. Ṣadaqa to Abū Saʿīd Netanʾel b. Ṣadaqa in Fustat.
Account and/or receipt in Arabic and Hebrew script of Mevorakh b. Avraham and Jaʿfar b. Rajā al-Jūdarī, dated 478 AH, which is 1086 CE. Mentioning quantities in qirats and dinars, written on the back of a business letter (see separate entry).