Tag: list

296 records found
Dowry list for Sitt al-[...]a bt. Abū l-Khayr b. Yosef. No details of the dowry itself are here. Probably a draft.
List of expenses (alladhī kharaja min waqt wuṣūlī), probably of a merchant. In Judaeo-Arabic. Mentions pepper and brazilwood.
List of items of clothing with their prices. (Information from Goitein's index cards)
List of debts. In the 1st line Abu Said al-Dimyati (= Ḥalfon b. Nethanel Halevi) is mentioned as having a debt of 20 dinars. Should be included in the additional documents of India Book IV.
ENA 1822a.82: Accounts in Ladino and western Arabic numerals that can be dated as c.1732CE through the joins ENA NS 39.2 and ENA NS 27.7. Some of the verso's listed entries begin with the Judeo-Arabic word "wuṣūl / ווצול" which may be listed with a Ladino plural ending as "wuṣūles de" and may indicate incoming payments (l. 5-6v). The verso also lists names, such as: Abd Raḥman and Khalīl Effendi. MCD.
ENA 1822a.83: Accounts in Ladino and western Arabic numerals dated as 21 Shvat [54]92 or 17 February 1732CE. The same name Moshe Ḥason "חסון" listed here (l. 5r) appears in the join ENA NS 27.7. On the recto, a variety of Ottoman coinage types are mentioned such as funduqli, medin, and cinzirli. On the verso, the lower entry includes Shabtai Alpalas in the heading which is followed by a variety of numerical figures. MCD.
ENA 1822a.83a: Accounts in Ladino and western Arabic numerals dated in one recto entry as 8 Tevet [54]92 or 6 January 1732CE. On the recto one Moshe Ḥason is mentioned, who can be traced through this fragment's joins, and another name Martin Tersela[?] appears in the third line up from the bottom of the scan. The latter surname also appears in l. 2r as part of another entry where funduqli coinage is in use. The same accounting format continues onto this fragment's verso. MCD.
List of monetary transactions of debts. In Judaeo-Arabic. Some lines are deleted
Ledger of accounts. In Judaeo-Arabic. Rudimentary handwriting. Mentions flax. Merits further examination.
A list of medicinal items in Judaeo-Arabic and eastern Arabic numerals. Dating: Ottoman-era, perhaps 18th or 19th century.
Accounts in Judaeo-Arabic. Dated: Tuesday, beginning of Kislev 1527 Seleucid, which is 1215/16 CE.
Accounts in Judaeo-Arabic. Written on lined notebook paper. Dating: Probably 19th century. Currencies: qirsh and qirsh abyaḍ.
Accounts or donation list in Hebrew. Late. The handwriting and the names are unusual, possibly pointing to an Iranian origin for this fragment. E.g., Samarqandi; Ben Baba; Baba Jan; Yaqubi spelled יאקובי rather than יעקובי; Zion Irani; Qalandar. The rest of the folder (literary fragments) is very possibly of Iranian origin as well. At least ENA 2330.10 and ENA 2330.15 have Judaeo-Persian. Merits further examination.
Accounts in Judaeo-Arabic and Coptic numerals.
Accounts in Judaeo-Arabic. Very rudimentary script. Organized according to the Islamic calendar. The names are unusual.
Ledger of accounts. In Judaeo-Arabic and Hebrew. Very similar to ENA NS 33.12, perhaps even a join (but there are some differences in the handwriting). Currencies: gold cedid (f.1r), קרונה, several more. There are also some narrative notes ('memorandum against forgetting. . .'). Merits further examination.
Ledger of accounts and letter drafts/copies. Perhaps some writing exercises, too. In Judaeo-Arabic with at least one Spanish word thrown in (אלסלאם עלה גמיע אלפאמילייה). One of the letters copied out at least twice refers to several months in the latter part of the year '32 and Rosh Hashana of '33. Presumably the century is either 55 (5532 AM = 1772 CE) or 56 (5632 AM = 1872 CE). Needs further examination.
Recto: Letter fragment, address only. From "your brother-in-law" to Yūsuf Ibn Ṭayyib (or Abū Ṭayyib) al-M[...] who lives in Raḥba(?). . . Bāb al-Yahūd(?). Verso: Accounts in Judaeo-Arabic.
Fragment containing extremely faded Hebrew script. Probably Judaeo-Arabic, probably late.
Accounts in Judaeo-Arabic.