Tag: mosseri

13 records found
Betrothal document dated 11 October 1841 (26 Tishrei 5602) for Yosef the son of the late Moshe ha-Levi, represented by Avraham Jawhar "of the villages" (Rīf?) and Kumisah (? כומיסה) bt. Yosef Ḥassūn. The muqdam is 3000 esedi guruş and the me'ukhar is 2000 esedi guruş. Written and witnessed by Yosef Mosseri.
Legal document involving a partnership between Yosef Mughrabi and Eliyyahu Mosseri. There are also notations in other hands and sums/accounts.
Ledger of accounts in Judaeo-Arabic and eastern Arabic numerals. Dating: Late; the precise date must be written somewhere. 42 folios. Merits examination.
11 folios of writing exercises. The title page (BL OR 10128B.1) has a star of David with the name Eliyyahu Mosseri and the date 28 Adar 621 (perhaps 5621 AM = 1861 CE).
Recto: Legal agreement between Nissim Mosseri b. Ḥayyim and Yosef al-[...] b. [...], from Fustat/Cairo, September 1829 CE (Elul 5589). The document is mostly in Hebrew but is about al-ḥūjjah (the deed?) for al-vīlah (the house?) and a deposit of 500 gerushim arayot. Interestingly the deed is referred to as "the legal deed that is registered in the jāmiʿ al-ḥākimī." Verso: Accounts for 19 Elul 5589.
"The three fragments known as JRL SERIES A 1053, JRL SERIES B 2699, and JRL SERIES B 2977 are from three copies of another invitation, printed in French, to the wedding of Mr. Moise Mosseri (c. 1855-1933) and Miss Henriette Nahmias (1868-1943). The Mosseris were a famous Cairene banking family,[2] which may give a sense of who could afford to have invitations professionally printed in the late nineteenth century. French documents are also rare in the Genizah,[3] but someone – a young Mosseri being the likely culprit – has re-used the back of these invitations to practice the Hebrew alphabet." Nick Posegay, FOTM June 2020.
Accounts mainly in Ladino, written in the same hand but not necessarily from the same notebook (the pages are not all the same size, and the grids on different fragments are in purple ink vs. red/brown ink). Lists of names in Ladino which follow a common formula repeating the phrase "la mujer de X." There are also Greek influenced names such as "la mujer de Nicoli ẓu Demitri". The list's structure and the paleography help to estimate the dating as 18th/19th-century. One fragment additionally contains a list of donations (?) from individuals including Yaʿaqov Bibas, a Mosseri, and a Bialobos. MCD.
"The three fragments known as JRL SERIES A 1053, JRL SERIES B 2699, and JRL SERIES B 2977 are from three copies of another invitation, printed in French, to the wedding of Mr. Moise Mosseri (c. 1855-1933) and Miss Henriette Nahmias (1868-1943). The Mosseris were a famous Cairene banking family,[2] which may give a sense of who could afford to have invitations professionally printed in the late nineteenth century. French documents are also rare in the Genizah,[3] but someone – a young Mosseri being the likely culprit – has re-used the back of these invitations to practice the Hebrew alphabet." Nick Posegay, FOTM June 2020.
"The three fragments known as JRL SERIES A 1053, JRL SERIES B 2699, and JRL SERIES B 2977 are from three copies of another invitation, printed in French, to the wedding of Mr. Moise Mosseri (c. 1855-1933) and Miss Henriette Nahmias (1868-1943). The Mosseris were a famous Cairene banking family,[2] which may give a sense of who could afford to have invitations professionally printed in the late nineteenth century. French documents are also rare in the Genizah,[3] but someone – a young Mosseri being the likely culprit – has re-used the back of these invitations to practice the Hebrew alphabet." Nick Posegay, FOTM June 2020.
List of names and numbers, perhaps a donations list. Dating: Probably 18th or 19th century. Includes surnames such as Mosseri and ʿUraybi.
Appeal in which Elli Mosseri seeks reconciliation with his wife and the cancellation of the court ruling for the payment of a monthly amount of one hundred qirsh – 23 August 1939CE – (number 213) – in Arabic. (information from Ḥassanein Muḥammad Rabīʿa, ed., Dalīl Wathā'iq al-Janīza al-Jadīda / Catalogue of the Documents of the New Geniza, 52). MCD.
Announcement from the Grand Rabbinate of Cairo [Ḥakhamhāne Miṣr] for the celebration of the coronation of the King of Britain – Museum of Islamic Art – 3 May 1935CE – (number 27) – in Arabic. (information from Ḥassanein Muḥammad Rabīʿa, ed., Dalīl Wathā'iq al-Janīza al-Jadīda / Catalogue of the Documents of the New Geniza, 57). No British monarch was coronated in this year, however, the Silver Jubilee of King George V was celebrated three days after this announcement on May 6 1935CE. A scan of this document that is mostly legible can be found in Al-Janiza wa-l-maʿābid al-Yahūdiyya fī Miṣr (p.170) where Ḥasan and Sarrāj analyze its contents and mention that the document came from the Mosseri family crypt at the Bassatine Cemetery during an excavation in 1987. This analysis also cites the venue of the celebration mentioned in the communal announcement: the Ismaʿilīya Synagogue on ʿAdlī Street in Cairo. MCD.
Legal document concerning a partnership. Abraham Mosseri receives money from Nissim Shelomo Algazi, as previously agreed. Mentions the name Isaac Shunina. Witnessed by Ḥayyim ha-Levi, Joseph Yonah, Moses Mosseri, [...] b. Zechariah Mosseri (mentioned in the text as the brother of Abraham), and dated 1st Tevet 5508 of the Era of Creation (= 1747—8 CE) in Cairo. (Information from CUDL)