Type: Letter

10477 records found
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Only the concluding greetings are preserved. Abū l-Riḍā; Aharon the cantor; Ḥalfon ha-Zaqen and his son.
Letter fragment sent from Jerusalem. The body is in Judaeo-Arabic and the address is in Arabic script. Dating: Possibly 11th century, based on the hand and overall appearance. Little of the content remains.
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Mentions Alexandria and silk.
Letter fragment in Judaeo-Arabic. The addressee's name is not preserved. The handwriting may be known. On recto, there are opening greetings. On verso, there are holiday congratulations addressed to the holy community. Recto and verso may not be part of the same letter.
Letter fragment, probably. In Judaeo-Arabic. Addressed to Yoshiyya ha-Kohen. . . Abū l-Khayr. Dated: The year is given as '21. Probably 1421 or 1521 Seleucid, meaning 1109/10 or 1209/10 CE.
Note in Judaeo-Arabic. Concerning the capitation tax (al-jāliya).
Letter fragment in Arabic script: ...al-ṣāliḥ dhakarū anna...; on verso there is also some Hebrew text.
Letter fragment in Judaeo-Arabic. ...סם עליה בחק אלתורה אדא אכת עמך... ולא יגוז אן ירד סואלי פי הדא...
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Probably a join with the neighboring shelfmark, but it is not clear how.
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Probably a join with the neighboring shelfmark, but it is not clear how.
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Concluding words only.
Document in Judaeo-Arabic. Probably a letter. Small fragment only.
Document in Judaeo-Arabic. Probably a letter. Small fragment only.
Fragment of a document, primarily comprising names, concerning a matter that involved 'the synagogue of the Palestinians.' Those mentioned in the text include: Yosef \'the welfare official\' (ha-parnas), Rabbi Yeshua, Shelomo ha-parnas bar Nethanel, and 'his honor, greatness and holiness, our master and teacher Efrayim,' probably referring to Efrayim ben Shemarya, leader of the Palestinian community in Fustat during the first half of the eleventh century. No date. (Information from Arnold Franklin and S. D. Goitein, Mediterranean Society, 1:293, 2: 58, 66, 71, et passim.)
Letter fragment. In Judaeo-Arabic. Only the first few lines and the address are preserved. Dating: Looks late, perhaps 14th century or later.
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Very deferential. Not much of the content remains. "Take for me the two letters. . ." On verso there is what looks like Hebrew literary text.
Small fragment with Hebrew script. Perhaps a letter.
Recto: Letter fragment in Judaeo-Arabic. Greetings to Abū l-Fakhr and Maʿālī. Mufaḍḍal is also mentioned. Verso: Letter fragment in Arabic script. There is also one line of Judaeo-Arabic in the margin. Unclear if/how recto and verso are relat
Letter, possibly. Recto is in Hebrew script and verso may be the address in Arabic script: Ibrāhīm [...].
Letter in Judaeo-Arabic. Concerning the sale of a house. Dating: Probably 11th or 12th century. The address is damaged but clearly reads "to Miṣr." The name of the addressee may be [Abū l-A]frāḥ b. Yūsuf and the name of the sender Peraḥya b. David. Bu tthis is not clear. On verso there are also jottings in Judaeo-Arabic, perhaps accounts.