Type: Letter

10477 records found
Letter in Hebrew and Judaeo-Arabic. Fragment: upper right corner. It seems that the scribe himself tore it up and obliterated part of the text. This is a letter begging for forgiveness for some offense. The sender describes how he was in the presence of the addressee, and when the latter's [face?] changed, the sender endured terrible distress. He mentions the law of Moshe b. ʿAmram. (Information in part from CUDL)
Letter from Avraham b. Yaʿish, in Constantinople/Istanbul. Dating: Probably Ottoman era; Avraham David suggests 16th century. He refers numerous times to the holy congregation(s) and their duties and good deeds and refers to 'the troubles (הטרדות).
Letter. Small fragment. In Hebrew, rudimentary handwriting. The sender mentions amīr al-[...], money perhaps received from "your congregation," and the city of Arsūf.
Letter fragment (lower right corner of recto). The postscript and margin are written in larger letters and lighter ink. Contains the phrases "[May God] guide the perplexity"; greetings to various people; "I met with ... may God prolong his life ... al-Shaykh Abi ... and all who met with him..." ASE.
Letter fragment (first three lines and part of address). The addressee is a Kohen and may be named [Abu] Musa Harun b. 'Imran. The writer is named Ibrahim al[...]. With the partial names and the distinctive handwriting, the writer should be identifiable. ASE.
Letter fragment from Yeḥiel b. Elyaqim. In Hebrew.
Letter fragment (lower right corner of recto, upper right corner of verso) . Very few words remain. ASE.
Letter from a certain Yosef. In Judaeo-Arabic. Mentioning Ibn Bayān, al-Muhadhdhab, and Abū l-Ḥaẓẓ. May also mention the al-Buḥayra region of the Nile Delta. (Information in part from CUDL)
Letter fragment. The flowery Hebrew introduction for an important addressee is preserved.
Business letter related to the India trade, mentioning commodities such as pepper, quantities of dinars and ʿAlī al-Fawfalī (a well-known nākhudā from the mid-12th-century) and Abū l-Faraj (another nākhudā). (Information in part from CUDL)
Letter fragment. In Judaeo-Arabic. The beginnings of five lines from the main text block are preserved, together with a large piece of the right margin, which contain the greetings at the end of the letter. One of the people greeted is Abū l-Rab[īʿ]. (Information in part from CUDL)
Address of a letter. Addressed to Abū Saʿīd Ḥalfon b. Netanʾel ha-Levi. (Information from CUDL)
Mercantile letter. In Judaeo-Arabic. Mentions: having no option except to travel to Yemen; Alexandria; and trade in silk. (Information in part from CUDL)
Letter from Maḥāsin to his father. In Judaeo-Arabic. Dating: probably no earlier than 13th century, based on hand, language, and layout. (Information from CUDL)
Writing exercises of individual letters, 'trial of the pen'. NB: This description and transcription belong with a different, unidentified shelfmark.
Letter or note regarding dealings with different quantities of commodities; Arabic jottings in margin and on verso. (Information from CUDL)
Letter fragment (lower part of recto). Very faded, reddish ink, distinctive (late?) hand with long sweeping strokes at the ends of words. Mentions dinars and someone spreading rumors against the recipient (yataqawwal 'alayk). ASE.
Letter to the judge Elijah. (Information from CUDL)
End of a letter. (Information from CUDL)
Letter from ʿOvadya to Abū l-Mufaḍḍal, asking for quick payment. (Information from CUDL)