Type: Letter

10477 records found
Recto: letter of excommunication (?). Verso: Arabic document. (Information from CUDL)
Letter, with citations such as Mishna Avot 2:4; the Arabic address on verso mentions al-Raʾīs Abū l-Faḍl Ibn al-Raʾīs Abū l-Manṣūr. (Information from CUDL)
Fragment of a letter from Labrat b. Moshe b. Sugmar, from Susa, to an unknown addressee. Summer 1056. Details about shipments by the sea, the siege on Susa, the work and activities of R. Nissim’s, and a letter that arrived from the head of the Yeshiva. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 4, #612) VMR
Letter mentioning al-Ramlī. (Information from CUDL)
Probably a letter, introduced by a Hebrew composition with citations from Numbers 18:7 and allusions to Ezekiel 44:8; mentioning Cairo al-Muʿizziyya. (Information from CUDL)
Probably a letter, mentioning Ibn al-Kāzarūnī and sums of dinars. (Information from CUDL)
Business letter. (Information from CUDL)
Letter (11th century), dated 20th Ṭevet, addressed to [Nahray] b. Nissim, mentioning a certain Joseph. (Information from CUDL)
Letter addressed to Simḥa ha-Kohen, introduced by Proverbs 22:1, mentioning Elijah ha-Sar and Abū l-Ṭāhir, with jottings in the margin and Coptic numerals. (Information from CUDL)
Letter, probably. In Hebrew. Seems to consist entirely of blessings and flattery, but it is very faded, so there might be more.
Letter from Ṣadaqa Sibāʿ b. Yosef (or Ḥasan?) to Hibat Allāh b. Men[aḥem?] al-Jubaylī in Alexandria. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Only the very beginning and the address are preserved. (Information in part from CUDL)
Recto: last lines of a letter, including greetings to the addressee’s mother and family, Abū Mufaḍḍal, Abū Manṣūr and Joseph. Verso: (draft of a) note by Shelomo b. Elijah, in his own hand, to a certain Ḥananel. (Information from CUDL)
Recto: letter sent from Saʿadya the cantor b. Ṣedaqa in Minyat Zifta to Yaʿaqov b. Isaac. Verso: Samaritan alphabet, and unidentified marginalia. (Information from CUDL)
Probably the beginning of a letter, quoting Daniel 6:29, 4; Proverbs 3:4, 26, 2; 1 Shemuʾel 25:6. (Information from CUDL)
Recto: Fragment of a letter in Arabic script. Rhymed blessings (... al-ʿaẓīm... dār al-naʿīm...). Verso: Fragment of a letter in Judaeo-Arabic. Refers to someone who has few children (? li-annahu qalīl al-ṣighār) and unemployment/idleness (baṭāla). (Information in part from CUDL)
Business letter, mentioning Abū Sulaymān Daʾūd and Alexandria. (Information from CUDL)
Informal note from Yeḥiel b. Elyaqim to the Nagid (Avraham Maimonides). Identification of the writer is based on handwriting. "They went to the house of the judge, and they said, 'he isn't here,' and they went to the maṭbakh (=sugar factory) and didn't find him. Tell us what we should do." Information in part from Amir Ashur via FGP.
Letter, small fragment. Preserves part of the opening blessings in Hebrew for multiple addressees.
Recto: Small fragment of a letter. In Judaeo-Arabic. "You have forgotten me." On verso there is a Judaeo-Arabic translation of Psalms 116:3–6 (including a novel epithet for God: حافظ الغافلين for שמר פתאים).
Letter addressed to Ibn Shemarya al-Siqillī (the Sicilian). Little of the content remains. (Information from CUDL)