Type: Letter

10477 records found
Probably a letter, with reference to ‘the wife of…’. (Information from CUDL)
Letter in Judaeo-Arabic. Dating: Probably 11th or 12th century. Small fragment, with hardly any text left. It states that the husband of a woman related to Ibn al-Fulādhī (apparently a profession having to do with steel, fulādh or fūlādh) died, and she became pregnant. It then mentions "in the fortified city of ʿA[sqalān]." AA. ASE.
Small fragment from a letter, might be by Shelomo b. Elya’s hand, contains mostly blessings. AA
Damaged letter. Recto in JA, much faded. Verso in Hebrew, the writer is addressing אדוננו ירום הודו and inform him that he is worried because of a debt. AA
A short incomplete note, probably written by Shelomo b. Elya, asking to give half a cup (קדח) to the bearer of the note and also mentioned that he has sent something already with him. AA
Small fragment of a letter, with a partial address on verso. (Information from CUDL)
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Gives instructions about the sale of madder (fuwwa) either for 1 dinar or for whatever the addressee sees fit. Mentions Abū l-Karam. No further details.
Two fragments of a letter written by Madmun, and belong to the addenda to India Book II. AA
Recto: letter, mentioning the Rosh Kallā Abū Zakariyyā at the top of the leaf. Verso: alphabetical exercise. (Information from CUDL)
Much damaged business letter
Business letter dealing with medicinal items, irq sus (Liquorice root), bizr hindiba (Endive), Ashtūwān (Black Spleenwort). The writer complaining about the huge amount of customs he has to pay. The letter seems late. AA
Fragment from a late letter in Judeo Arabic. The writer is sending regards to some family members including Efraim, and also to his sister Rivka and to Mas’uda, Amran, Zaharun and Moshe. He continues to greet Rachel, Israel and Klara, another Mas’uda, Yehuda.
Minute fragment from the top of a letter.
Much damaged small fragment of a letter. The content is unclear.
Fragment of a letter from the office of Yehoshua Maimonides, possibly a recommendation for Yosef al-Ṣabbān (the soap boiler).
Letter fragment in Judaeo-Arabic. "I wrote to him a letter of condolence.... please apologize to him for me for the shortcoming... his death, but...
Letter in Judaeo-Arabic. No address. Quite faded. Mentions 'the matter of the house'; [Abū] l-Riḍā; Abū Naṣr. Regards to Abū l-Faraj Natan ha-Kohen b. Efrayim ha-Kohen al-Ṣārifī.
Mercantile letter in Judaeo-Arabic. The hand is very cursive and very hard to read (and seems familiar from other 11th- or 12th-century mercantile documents). Refers to people such as Abū Saʿīd, possibly Ghālib ibn al-Rayyis, Abū l-Surūr, and al-ʿAkkāwī. Mentions several ships. On verso a list, in the hand of the same scribe, of names and commodities, such as pepper, nard, arsenic, and musk items usually associated with the India trade.
Fragment from a letter, contains mostly blessings. The writer is whishing that the addressee will be able to see Jerusalem.
Letter addressed to a dignitary. Possibly a preface to an appeal for charity.