Type: Letter

10477 records found
Letter in the hand of Yefet b. Menashshe, probably addressed to his brother Ḥalfon b. Menashshe. In Judaeo-Arabic. Fragment (lower part of recto). Mentions: the sale of something by Efrayim; something that should be sent with Ibn al-Dawāniqī(?) ('the penny pincher'); an urgent request to write to al-qāḍī al-makīn about something that will help Yefet; something "this year in al-Mahdiyya"; regards to Sitt Naʿīm (Ḥalfon's wife). This document was reused for legal jottings in the hand of Ḥalfon b. Menashshe, which mention Sutūt the wife of Khalaf b. Qashqūsh; a real-estate transaction; and a quarter of house in Qaṣr al-Shamʿ in the alley of the shop (zuqāq al-dukkān) in partnership with Aharon ha-Kohen.
Letter in the hand of Yefet b. Menashshe. In Judaeo-Arabic. Fragment (lower right corner). Mentions: ʿūd rīḥ; 3 dinars and a rubāʿī; Abū l-Ḥasan b. Hiba(?); ghārīqūn.
Business letter. In Judaeo-Arabic. Reporting on goods that arrived and prices (incl. mercury) and goods that were sent with the bearer of this letter (incl. pepper, clove).
Letter, apparently the second folio of what used to be two folios. In Judaeo-Arabic. Dealing with some business matters and containing an urgent request for the addressee to try to remember where he left the key to the chest belonging to the writer's shop. They have looked everywhere and cannot find it. It seems the mice have broken into the chest and are damaging the goods, mainly clothing (qad naqaba l-fa'ru l-ṣandūq wa-akalahu). The handwriting resembles that of CUL Or.1081 J28 (containing a similar complaint about mice). This letter also mentions business in cannabis (qunnab).
Letter from Yefet b. Menashshe to his brother Ḥalfon b. Menashshe. In Judaeo-Arabic. Mentions coral and Efrayim and a qirṭās containing 160 dirhams. The lower part of the letter is missing.
Letter from Yoshiyyahu, grandson of Yoshiyyahu Gaon, to Efrayim b. Shemarya, Fustat. Dating: ca. 1030. In Judaeo-Arabic with the address in Arabic script.
Letter fragment addressed to Maimonides. There is a lengthy introduction, and a few words of the body, in which the writer reports that he received the letter of Maimonides reporting that the wine was deposited with Umm Manṣūr. See Ashur, A. (2010). A new letter to Maimonides, T-S Misc.28.98. [Genizah Research Unit, Fragment of the Month, 2010]. https://doi.org/10.17863/CAM.55278.
On recto an Arabic document or letter - needs examination. Verso: Book of Esther
On recto an Arabic document or letter. Another Arabic text on verso- needs examination.
Letter of appeal signed by al-Naharwani the cantor. The remnants of 7 lines, mostly blessings for the recipient, but also mentioning "terrible illnesses" (pega'im ra'im) and how one ought to extend mercy to Torah scholars. (Join: Amir Ashur)
Letters of recommendation, probably. For Barukh Löb (here also called Barukh Lion). Written in Mainz. Presumably the language is German. Dated: 30th and 31st August 1842 CE, signed by Moritz […], Samuel Jonas Bondi and Jacob Levy. There is a second fragment here, also written in Latin script, which appears to be dated 1845 CE. See also AIU VII.E.239 and AIU VII.E.243, which are letters that Barukh Löb picked up in Livorno and Torino in 1852 CE and in Zagreb. (Information in part from CUDL.)
Letter in Ladino regarding payment issues. Information from CUDL.
Letter addressed to Shelomo ha-Sar. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Asking him to disburse a sum of money to a woman, possibly Sitt al-Sāda who is named in the last preserved line.
Letter fragment. In Judaeo-Arabic. Looks like the handwriting of Yefet b. Menashshe. Mentions various commodities: purging cassia (khiyār shanbar), white poppy (khashkhāsh abyaḍ), red lead (a.k.a. minium, here spelled sīlqūn), and turmeric (kurkum).
Letter by a gaon (copy). The original letter was from the early 11th century. (Information from CUDL)
Letter fragment from Yoshiyyahu Gaon to Efrayim b. Shemarya, approximately 1020.
Letter fragment from Shelomo b. Yehuda to an unidentified personality in Fustat, approximately 1029. Concerning the excommunication of the Karaites.
Letter from Shelomo b. Yehuda to the head of the Babylonian community in Egypt, Sahlan b. Avraham, thanking him for forwarding a donation of ten dinars destined for the poor in Jerusalem, and justifying his unwillingness to borrow a midrash on the Song of Songs (Midrash Hazita) from the 'Third' and copy bits out for Sahlan, approximately 1048. Verso: Address in Arabic. (Information from CUDL)
Letter from Sadoq Ha-Levi b. Levi in Ramla on Palestinian affairs, probably 1029. He refers to the arrival of a letter from Yoshiyyahu. (Information from CUDL)
Letter addressed to Yehuda Nasi b. Josiah from an Egyptian community leader, replying to a letter where the leader expressed his intention to visit the congregation. 12th century. (Information from CUDL)