31745 records found
Decree (?) to a lower official or letter to a dignitary, 5 fragmentary lines from the mid-section. Arabic script, wide line spacing, chancery hand. Very brown paper. A few words are readable, but they’re too generic to allow for any context (e.g., ʿalā shayʾ minhā, al-waqt). Reused for a Judaeo-Arabic literary work. MR
Letter from Yefet b. Menashshe to one of his brothers. In Judaeo-Arabic. Fragment (upper right corner). The remaining text suggests that the addressee had suffered an attack of colic (qawlanj) but is now feeling better. Yefet also mentions "the large notebook of seliḥot."
A ledger containing copies of about ten business letters in Judaeo-Arabic from 1815–16 CE (5575–76). On verso, most are to Yosef Shammāʿ (or Shamānī?) & Company.
Late pair of letters in Judaeo-Arabic dated 30 November 1808 (11 Kislev 5569). The first is from Moshe Bibas, Rashid, to Karo y Frances & Company, Fustat/Cairo, sent with the bearer Aḥmad [...]. There is then a brief note in the margin signed by Eligo (? אליגו) (el hijo?) Frances, perhaps the response to be sent back to Moshe.
Letter in Ladino from Av[raham?] Til[?] in Alexandria to Efrayim 'Ada in Cairo dated 11 March 1814 (19 Adar 5574). Within the letter David Dayan (l.3r) and Yosef Mir (l.7r) are mentioned. The latter name can also be found as the author of another Ladino letter: AIU IX.B.20. Later in the letter the sender might be referring to Yosef Mir again, when saying "lo ke ara al nuestro famozo Yosef" or "what will be done unto our famous Yosef" (l.10r). Generally there is discussion of payments possibly related to cloth "panyo" (l.6-7) where the types of coinage in use are silver "gurushim" (l.8r) and lower denomination "paras" (l.9r) There are also some sums (possibly accounts for goods weighed in ratl units) and names on the verso, among them Abu Bakhar al-Kabir and Abu Salama. MCD.
Late letter in Judaeo-Arabic from Moshe ben Naʿim, Fustat/Cairo, to his brother David ben Naʿim, Alexandria, dated 1820 CE (20 Rahamim [= Elul?] 5580). Mentions Yosef Levi Menashshe several times.
Late letter in Judaeo-Arabic dated 1817 CE from Yosef ha-Levi, Fustat/Cairo, to Yaʿaqov Yuʿbaṣ and Mordekhai Ḥako (?), Damietta (Kapotakia).
Late letter in Hebrew, probably either 1829 or 1729 CE (the ע and the כ are marked in the citation from Psalms 37:40. . . so the century unit is missing). After prolonged introductions, the writer describes a case in which someone left money ("grosos") deposited with him and involving boats "leaving for the cities of the East" from Alexandria. Several other people are mentioned including Eliezer Mani and Moshe [...] and Yosef ha-Levi. Needs further examination.
Late letter in Judaeo-Arabic dated 1822 CE (the 36th day of Matmonim = the counting of the Omer, 5582) from Moshe ben Naʿim to "my brother Moshe Ẓvi." There are greetings in the penultimate line to Moshe Ṭawīl and Moshe Maṣliaḥ. There are sums/accounts on verso.
Late letter in Judaeo-Arabic from Eliyyahu Turki to Yūsuf Yaʿīsh Ḥarrār.
Late letter in Judaeo-Arabic from Moshe Bibas, Rashid, to Karo y Frances & Company, dated 1807 CE (17 Heshvan 5568).
Fragment (lower left corner) of a Judaeo-Arabic letter probably from a woman to a male family member. She requests that he send quickly the scarf/veil (miqnaʿa) and the zandiyya (bracelet?). She discusses the prospective visit of al-Sh[aykh?] al-Maḥāsin who plans to visit her in the city. She adds a postscript that she is doing well. In a second postscript she writes that she is in a tremendous hurry. She says something about "a long time sleeping in an apartment [..." There is a name on the first line after "al-mawlā al-ajall al-muwaffaq," perhaps "Sitt al-[...]" or possibly Yefet. ASE.
Letter from Musa b. Yiṣḥaq b. Hisdai, Mahdiyya, to Yosef b. Ya’aqov b. Awkal, Fustat. The writer describes his difficulties with shipping flax. He is also worried because another person spoke with Ibn Awkal against the writer. Also mentions debts, donations, payments and other matters. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 2, #192) VMR
Letter to Ibn Awkal mentioning a female slave (telling the addressee to send her without delay?); someone named Ḥayyān; the price of wax/candles; Yaʿqūb al-[...]; two qārūrahs, one containing nawāfij (?) and one containing musk.
Late letter in Judaeo-Arabic from Avraham Haman and Gavriel Hefez to Merkado Karo and Shimʿon Frances dated 1807 CE. Verso contains an Arabic note along with doodles and sums.
Late letter in Hebrew from Hayyim b. Yosef Polako to Yiṣḥaq Sirnana (?).
Letter from Shelomo Cesana & Company to Karo y Frances & Company. In Judaeo-Arabic. Dated: 24 Kislev 5568 AM, which is 25 December 1807 CE.
Late letter in Judaeo-Arabic from the son of Me'ir ben Naʿim (Moshe?), Fustat/Cairo, to his father Me'ir ben Naʿim, Damietta. The date is given but the last two digits are tricky to read.
Late letter in Judaeo-Arabic to Yaʿīsh Ḥarrār in Alexandria from Yaʿaqov ha-Levi.
Late letter in Judaeo-Arabic to Yūsuf Yaʿīsh Ḥarrār in Alexandria, it seems from his mother.