Join: T-S AS 200.252 + T-S Ar.30.185 + AIU VII.F.14 + AIU VII.F.28 + JRL SERIES B 1937 + AIU VII.F.92
Recto/verso:
Section:
Accounts in Ladino. Needs examination.
Recto/verso:
Section:
Accounts in Ladino and western Arabic numerals. The names are intriguing, perhaps Greek: פאפא ניקולה (Papanicolaou?), the wife of Manoli, איבדוקולה (Eudokoula?), etc. Needs examination.
Recto/verso:
Section:
Late accounts in Ladino.
Recto/verso:
Section:
Accounts mainly in Ladino, written in the same hand but not necessarily from the same notebook (the pages are not all the same size, and the grids on different fragments are in purple ink vs. red/brown ink). Lists of names in Ladino which follow a common formula repeating the phrase "la mujer de X." There are also Greek influenced names such as "la mujer de Nicoli ẓu Demitri". The list's structure and the paleography help to estimate the dating as 18th/19th-century. One fragment additionally contains a list of donations (?) from individuals including Yaʿaqov Bibas, a Mosseri, and a Bialobos. MCD.