7476 records found
Letter in Hebrew. The subject is not clear. the governor is mentioned. also mentioned Shabbat and Hanuca candles. From Zadoq b. Av to [...] ha-Revi'i
Letter to a notable in poetic Hebrew. Contains mostly honorary phrases
Court record in the hand of Hillel b. ʿEli. Location: Fustat. Dating: No earlier than late 1097 CE, as it contains a copy of an earlier legal document which was dated Monday, 29 Av 1408 Seleucid. Under the authority of the Nagid Mevorakh b. Saʿadya. Concerns the financial settling between Abū ʿAlī Yefet b. Avraham (Yefet is titled Tifʾeret ha-Qahal) and Abū Yaʿqūb Yequtiʾel b. Moshe ha-Rofe (Yequtiʾel is titled Paqid ha-Soḥarim) after the death of Yefet's brother Yaʾir the judge. ENA NS 48.7 and ENA 4010.17 concern the same case (information from Moshe Yagur).
Letter from Daniel b. Azarya. On verso some names and jottings in Arabic
Legal deed from 1088–89 in which a woamn appoints an agent (wakil) to demand her provisions from her husband. Signed by Mariut Hakohen b. Yosef
Partnership agreement. Dated: 11 Sivan 1347 Seleucid, which is May/June 1036 CE. Gil identifies the handwriting as that of Sahlān b. Avraham. The contents are as follows: Shemuel b. Sahlan al-Barki brought a shipment of pearls from Farah b. Sahlun, from Qayrawān. Three experts are splitting the pearls between both partners. Shemuel (one of them) asks that his part would be used for traveling and selling the pearls in the Arabian Peninsula. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 4, #799) VMR
Accounts. Fragmentray. Late script
Letter from Mardūk b. Mūsā from Alexandria to Nahray b. Nissim, Fustat. August 10, 1047. Regarding shipments of goods and money. Mentions events related to the Bedouin in Egypt. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 3, p. 778.)
Legal document confirmation by Eliyyahu Ha-Kohen Gaon b. Shelomo. 1070. Signed by Zedaqa b. Yosef, Mevasser b. Yosef, [...] b. Avraham Saadia b. Yiṣḥaq b. Yeshua
Deed of engagement from 1230 written in Qalyub under the authority of Avraham Maimuni. The groom's name is Yefet and the bride is represented by an agent named Nadiv Hakohen
Bill of divorce with signatures of the wittness. there are two groups of witnesses: עדי מסירה - who testify that the bill of divorce was given to the woman, and עדי חתימה who testifies on the signatures of the other witnesses. the woman is [...[ b. Amram. One of the witnesses is Abu Ali Ibn Daud. On verso few words from a discussion on ritual slaughter, written by the same hand and some Arabic jottings.
Legal deed, fragment. None of the main document is preserved, but two signatures are present: the cantor Yoshiyya b. Neḥemya and Sahlān b. Avraham. On verso there is a table of names in Arabic script. Each of the names is followed by a mark. The names include: Bunyām b. Mubārak, Furayj b. Isḥāq, Dāʾūd b. Yaʿaqūb, Hiba b. Asad, Ismāʿīl b. Ismāʿīl, Maḥfūẓ [...], Shabbāth(?) b. Ṣāliḥ, Zikrī b. Yūsuf, Furayj b. Hārūn.
Legal deed on the inheritance left and it's division. One of the parties (the mother according to Y. David in his Phd) agrees to support her son and not to ask for for support from the father. If she will fail to do so she will have to pay 15 dinars to the Synagogue of the Jerusalemite. On verso few faded words, probably from a piyyut
Letter from Menashshe b. Pinhas to Yoashiahu in Cairo, mostly blessings (typicaly of letter of request)
Page from the record book of the law court of the Yeshiva, perhaps Yoshiyahhu Gaʾon. From the same ledger: ENA 4010.28, ENA NS 8.15, and Bodl. MS heb. c 13/21. Recto: Agreement between a wife and husband, August 1023. Mentions "under arrest (? iʿtiqāl) by Sayyidnā al-rayyis." Verso: Three small settlements. (1) Hiba b. Musāfir and Ibn Ruʿbūb. 1/8 dinar over 23 weeks. (2) Mubārak b. Khalaf al-Ramlī b. al-Ruwaymī and Mubārak b. al-Harrām(?) al-Laḥḥām al-Ramlī. Involves a canister or spice box (zanjala/zinjila) that was deposited against 2 qirats. (3) Ibrāhīm b. Manṣūr al-Ṣāʾigh and Abū l-Ḥusayn Shemuel b. Binyamin b. ʿUlla. 41 dirhams.
Letter in Hebrew. Signed by [...]HL b. Shelomo Gaon. The sons of the addressee, Shemarya and Moshe, are mentioned. (Information from Goitein’s index card)
Power of attorney by Shemuel Ibn al-Lebdi from late tenth-early eleventh century Fustat. Shemuel appoints a man (only 'son of Ḥalfon' survives) to sue Nissi b. Yaʿaqov.
Will. Only a few words are preserved. Mentions a woman: [...]āl bt. Shelomo b. ʿEzra, and mentions [...]q b. Ibrahim. Dated: 1369 Seleucid, which is 1057/58. (Information from Goitein’s index card)
Legal document from the high court of the nasi (David b. Daniel) recording testimony of Yefet b. Levi (?) b. Menashshe, acting as power of attorney for his wife, Banāt bt. Abū l-Riḍā Yefet, claiming her father's share of what remains from his partnership with Musāfir b. Shemuel, and recording Musāfir's testimony that he could produce a legal document testifying that Abū l-Riḍā had spoken about this matter differently (i.e. as not being a partnership). The document was then in Tyre, whither Musāfir had sent it for validation by the head of the yeshiva, Eliyyahu Ha-Kohen, and Musāfir asks for a delay until he can have it sent. Verso: parts of one or two other letters, unrelated to the document on recto. ENA 4010.31 and T-S 20.162 are from the same case.
Letter from Eli Ha-Kohen b. Ezekiel, to Efrayim b. Shemarya, Fustat, approximately 1030. The writer cites his illness as an excuse for something (recto, 18–19).