743 records found
Non-Geniza. Business document from Poznan.
Non-Geniza. Prayer for the health of Nicholas I and his family (19th c).
Non-Geniza. Letter from Minsk, 1877 CE.
. Not digitized? Catalogued as scans of the Dead Sea Scrolls.
Non-Geniza, probably. An exchange of letters written as Hebrew poetry.
Documentary per FGP - . Not digitized?
Documentary per FGP - communal enactment concerning the division of property. Not digitized?
Catalogue of the Ginzburg collection, No image
Not digitized?
Non-Geniza. Takanot of the community of Dubno (Ukraine). In Yiddish and Hebrew. 18th century. Information from NLI.
Account book. In Ladino and at least one other language (Greek? Turkish?). Dating: Catalogued as 16th century, but unclear on what basis. People named include: Georgi; Paulo Khouri; Dimitri; Michalis Pappas; and several more. ASE.
Non-Geniza. Notebook of the ḥevra qadisha in Uman (Ukraine). 1774-1836 CE. Information from NLI.
Non-Geniza. Notebook of the ḥevra qadisha in Uman (Ukraine). 1831 CE. Information from NLI.
Non-Geniza. Merchant's notebook in Yiddish. 19th century. Nearly 100 pages. Information from NLI.
Non-Geniza. Will of Natan Emrich. 1678 CE. Information from NLI.
Non-Geniza, probably. There are six items sharing this shelfmark.97/1: Crimean. Story in Hebrew about events that took place in 1760 involving Khan Qirim Giray and Shemuel Abba. The scribe writes that he heard the story from the late Binyamin Agha b. David ha-Maskil. 97/2: Copy (18th century or later) in Hebrew script of the colophon of a Syriac Gospel manuscript from 1518 CE in Rome by the Maronite monk Elia bar Abraham, a student of the Maronite Patriarch Peter Simeon VI. It seems that Elia bar Abraham arrived in Rome in 1515 CE as an emissary from the Qannoubine monastery in Mount Lebanon to the Fifth Lateran Council. He stayed in Rome for several years, copying manuscripts and teaching students, including Teseo Ambrosio. The colophon states that Elia copied the Gospels in the home of Cardinal Bernardino (López de Carvajal y Sande) of Santa Croce in Gerusalemme, across the Tiber from Castel Sant'Angelo. There are Latin glosses over nearly every word and one notation of a variant reading that appeared in the margin of the original manuscript. The original manuscript from which this was copied may still be located in the Russian National Library (Grigory Kessel's 2006 translation of N.V. Pigulevskaya's 1960 catalogue lists this as "Vostochniy fond 619, 113+1 fols., Hebrew script rashi"). Related to Yevr. IV 97/2 through Yevr. 97/6 (where a translation or paraphrase of this colophon appears, presumably by the same person responsible for the Latin glosses). 97/3: Excerpt from a work by Abraham Ibn Ezra, with Latin glosses by the same unidentified scholar as in Yevr. IV 97/2 through Yevr. 97/6.97/4: Legal formularies in Hebrew and Aramaic, with Latin glosses by the same unidentified scholar as in Yevr. IV 97/2 through Yevr. 97/6.97/5: Draft in Hebrew of an essay on the masoretic text. Probably related to Yevr. IV 97/2 through Yevr. 97/6.97/6: Notebook of 16 pages with diverse contents. Presumably pertaining to the same unidentified scholar as in Yevr. IV 97/2 through Yevr. 97/6. These seem to be his notes and annotations on a wide range of Jewish and Christian texts, including the "Palanquin" (Apiryon) that the Karaite Hakham Solomon ben Aaron composed in Vilna in the 1710s CE. These pages contain Latin, Greek, Arabic, Hebrew, Syriac, and at least one other language. The Hebrew script appears to be written in two or three different hands. One page gives a translation or paraphrase in an unidentifed language (German?) of the colophon from Yevr. IV 97/2. The same page also mentions the Vulgate of Guido Fabricius (Paris 1584), i.e., Guy Lefèvre de la Boderie and his 1584 Syriac New Testament. The preceding pages include glosses in Latin on specific verses and words in the Syriac Gospels. Other pages mention the Kuzari and works by Maimonides. Information in part from Coakley, "Printing in Syriac, 1539–1985"; Brock, "Studies in the Early History of the Syrian Orthodox Baptismal Liturgy." Thanks to Dr. George Kiraz for insights on the colophon of Elia bar Abraham. ASE.
Documentary per FGP - needs examination.
Memorial lists from the Qaraite community of Cairo. Dating: Late 17th century or 18th century. There are 9 pages. Includes entries for the תוריזי family (Tawrizi?); Mann suggested that this family originated in Tabriz. This document is discussed by Haggai Ben-Shammai in "New Sources for the History of the Karaites in Sixteenth-Century Egypt (A Preliminary Description)" (Hebrew), Ginzei Qedem 2 (2006), pp. 97–101.
Court notebook from the year 1467 Seleucid = 1156 CE. 29 folios, ~66 documents. Also contains non-legal items. See individual PGPIDS for individual documents. "The largest preserved fragment of a record book is contained in the Firkovitch collection in Leningrad. It consists of twenty-eight consecutive folios comprising sixty-six items, all but one (the last) written by the judge Mevorakh b. Nathan during the months of April through August, 1156. The official character of such a record book emerges from the fact that the signatures are originals throughout, and not copies. On the other hand we find in this particular specimen also a medical prescription, indicating that the border line between public and private papers was not too sharply drawn at that time" (Goitein, Med Soc II, p. 343).
Legal record (#0). Stub. Giving only a date (Wednesday, 3 Adar [1467] Seleucid) and a name (Yaʿaqov al-Maghribī).