31745 records found
Fragment of a Judaeo-Arabic letter, quite faded, mentioning Alexandria, the boat of Ibn [...], how the writer left Fusṭāṭ preoccupied on behalf of something to do with his maternal aunt's house in Cairo al-Muʿizziya.
Fragment of a legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe.
Accounts in Judaeo-Arabic.
Recto: Accounts in Arabic. Verso: Possibly accounts in Judaeo-Arabic, mentioning Isḥāq al-Yahūdī.
"The three fragments known as JRL SERIES A 1053, JRL SERIES B 2699, and JRL SERIES B 2977 are from three copies of another invitation, printed in French, to the wedding of Mr. Moise Mosseri (c. 1855-1933) and Miss Henriette Nahmias (1868-1943). The Mosseris were a famous Cairene banking family,[2] which may give a sense of who could afford to have invitations professionally printed in the late nineteenth century. French documents are also rare in the Genizah,[3] but someone – a young Mosseri being the likely culprit – has re-used the back of these invitations to practice the Hebrew alphabet." Nick Posegay, FOTM June 2020.
Late accounts in Judaeo-Arabic on very yellow paper with many names of Muslims.
Late accounts.
Letter fragment in Judaeo-Arabic mentioning Salonica and Constantinople.
From a Judaeo-Arabic work on kosher slaughter
Beginning of a letter to an important person, "mordekhai ha-zeman," etc. Not much content remains. The writer mentions a ṣabbāgh and a ḍāmin.
Fragment of a Judaeo-Arabic letter with wide space between the lines, probably too faded to read.
Sums in mysterious symbols.
Official document in Arabic script. Certifying that the teacher Gedalya Eliyyahu the Jew will pay (or has paid?) the ground rent (ḥikr) of a certain qāʿa located in ḥārat al-yahūd located on darb al-qaraʾiyyīn for a period of two years, 1219–20 AH (=1804–06 CE) by the Hijri calendar, for a yearly rate of 615 (medins?), yielding a total of 1230, half of which is 615. Signed by the Ḥājj Aḥmad Luṭfī al-ʿAṭṭār in the right margin.
Fragment (left half of recto, right side of verso) of an 11th-century business letter to Musa b. Yiṣḥaq of Sfax.
List of donations to the fund for clothing for the poor for the year 550[8] = 1747/8 CE.
Fragment of a legal document mentioning Moshe ha-Levi.
Late business letter in Hebrew signed by ha-ẓāʿir Me'ir [...] and mentioning pearls. Needs further examination.
Recto: Likely a fragment of a legal document in Hebrew, mentioning merchandise and the years 1700/1 and 1701/2 CE (5461 and 5462). Verso: Likely accounts.
Fragment of a letter in Judaeo-Arabic, preserving the first couple words of each line and the right margin.
Left side of a letter in Ladino.