16354 records found
Recto: Hebrew-Aramaic legal document, mentioning [...] b. Faraj and [...] b. ʿAmram known as Ibn Ḥarīra. Verso: Accounts in Arabic script. (Information from CUDL)
Order of payment by Abū Zikrī Kohen; instructing Abū l-Khiyyār to pay the carrier of the order the price of mercury. (Information from CUDL)
Accounts. (Information from CUDL)
Fragment of a letter regarding the postponement of a meeting. (Information from Goitein's index cards)
End of a responsum of Avraham Maimonides (1205-1237) dated 1236.
Business letter from Elʿazar b. Yosef. Mentions Ibn al-Ḥusayn and various transactions. Greetings to 'our father' (and?) Yosef in the margin. (Information from CUDL)
Minute fragment probably from a top of a letter to 'Our Nagid'. Only partial words preserved. AA
Recto: probably a letter. Verso: Arabic jottings. (Information from CUDL)
Letter in the hand of Moshe b. Levi ha-Levi (d. 1212), probably in Qalyūb, probably to his father Abū Sahl Levi (d. 1211), in Fustat. In Judaeo-Arabic. The section preserved here begins with orders for books. He asks to be sent Kunnāsh al-Duyūra (better known as Kunnāsh al-Adyira, a medical treatise on home remedies for monks, by the Christian physician Ibn Buṭlān (d. 1066)) after checking the copy against the original (baʿd muqābalatih). He wants (Kitāb) al-Khalq if they have not already sent it, and a book called (Kitāb) al-Mayl wa-l-Hijrān, which Moshe left in storage in Fustat. He wants the bag (kharīṭa) containing a sewing kit (ʿuddat khiyāṭa). He wants a commentary on the simple meaning of something (tafsīr . . . peshaṭ), and he urges them to get him a copy of al-Faraj baʿd al-Shidda quickly. After all this, Moshe should still have 3 dirhams of credit (1/2 from Saʿāda and 2 1/2 from Abū l-Riḍā); with this money they should buy aromatic wood (ʿūd rīḥ) for 14 or 15 an ounce. In the margin of recto, he mentions speaking to Abū Saʿd b. Yaʿaqov on his behalf concerning "al-Mayl" (probably the same book mentioned earlier, al-Mayl wa-l-Hijrān). On verso, he continues with orders: red lead (sīlqūn), litharge (martak), and probably a couple more that are difficult to read. ASE
Accounts. (Information from CUDL)
Late letter from a father, Shemuel Mehijar, to his son. (Data from FGP by Avraham David).
Legal document dated 24th Shevat 1441 of the Seleucid Era (= 1130 CE). (Information from CUDL)
Short note written and signed by the judge Shemuel b. Saadya stating, “The administrators of the Compound of the Jerusalemites are advised to pay to the ‘Mother of Avraham,’ better known under the name ‘the Mother of the Little Calf’ 9 ½ dirhams, her share in the revenue from the Compound of the Jerusalemites for the year 1477 [of the Seleucid Era, A.D. 1165/6]. And Peace.” (S. D. Goitein, Mediterranean Society, 3:324-5, 500) EMS
Letter; recto is in Hebrew, headed ראש הסדר and mentioning Jacob the elder; verso Arabic address Abū Joseph Jacob Ibn al-ʿAṭṭār. (Information from CUDL)
Letter fragment (lower part of recto). The recipient's brother-in-law is to pay something to Ḥayyim b. [...]. The writer urges the recipient to help him, because he is sick (ḍaʿīf). ASE.
Awaiting description - see Goitein's index card.
Recto: List of names in Hebrew and Aramaic. Verso: Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.
Fragment from a letter, probably to a community? AA
Small fragment from a legal query sent to Hai Gaon from Qabis, copied by Yosef Rosh Haseder. Parallel to Levin, Ginzei Qedem, 1, p. 1 (from Bodl. MS Heb. d.46, fol. 6). AA
Letter addressed to Elijah the judge, mentioning the elders Joseph and Judah. Verso: Judaeo-Arabic and Arabic accounts, mentioning names such as Abū Manṣūr and Ibn al-ʿAnbar. (Information from CUDL)