16354 records found
Recto: legal document written under the authority of Maṣliaḥ Gaʾon. Verso: unidentified (Information from CUDL)
Beginning of a legal document; dated Elul 15[..] of the Seleucid Era (12th-13th century CE). (Information from CUDL)
Fragment of a letter opening from Sharira Gaon to Efrayim b. Sadok from Fustat. Around 980. Mentions Amram b. Mishui, the Gaon’s uncle (his mother’s brother). The letter addressed to a doctor in a hospital in Fustat, that will pass it to Efrayim b. Sedaka ‘l-Mualem, probably Efrayim b. Sadok from the community in Fustat. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 2, #26) VMR
Recto: 11th-century business letter, probably in the hand of Nissim b. Ḥalfon, mentioning the arrival of a certain Ṣedaqa and of a nephew of the writer. Verso: accounts of commodities and their quantities, and pen trials with typical letter formulae. (Information from CUDL)
Late Hebrew document, the bottom part is torn so no signatures or date preserved. Nissim Halevi is paying to the father of his fiancée, Yeshu'a known as Shababo, amount of money of one year (the purpose is not clear) . AA
Minute fragment from a letter in Hebrew. AA
See PGP 21471
Letter addressed to 'the dear son' Mūsā Ibn Sabrā. The beginning (on verso) mentions a certain Yosef. In the upper margin, complains about somebody (ווחק אלשריעה... מא כרהני אלדכול אלא ענתה ומא דכל עלי קלבי מן אלאלאם מנה בסבבכם). (Information in part from CUDL)
Recto: Arabic jottings. Verso: typical formulae from the beginning of a letter (probably a draft) and Arabic jottings. (Information from CUDL)
Letter or note, mentioning Abū Manṣūr and Abū l-Ḥasan. (Information from CUDL)
recipe instructions. CUDL
Letter about communal affairs; written on the 20th Elul. (Information from CUDL)
Legal document; dated 24th Shevat 1441 of the Seleucid Era (= 1130 CE). (Information from CUDL)
Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Fragment (lower right corner). Dated first decade of Kislev. Mentions Rosh ha-Qehillot. No other details. (Information in part from CUDL)
Probably accounts, mentioning the elder Abū l-[...] and probably a pearl (farīda). (Information from CUDL)
Recto: letter (only formulae are preserved) in Aramaic and Judaeo-Arabic. Verso: epistolary formulae in a different hand, in Judaeo-Arabic and Hebrew. (Information from CUDL)
Accounts. (Information from CUDL)
Accounts. (Information from CUDL)
Legal document mentioning Abū l-ʿAlā. (Information from CUDL)
Accounts. (Information from CUDL)