7476 records found
Legal notes. In Hebrew. Late. Narrating what happened in one or more legal cases. On verso there are jottings of prayers and piyyutim in Hebrew.
Accounts in Judaeo-Arabic.
Letter in Judaeo-Arabic. Handwriting of Avraham Maimonides. Addressed to al-Kohen al-Peqid(?). Giving instructions concerning a visit(?) of Eliyyahu the Judge. Needs further examination.
Legal document? The actual nature of the fragment is unclear- it seems like a legal document, maybe a draft. Probably written by Efrayim b. Shemarya (active 1007-1051) Judeo-Arabic. AA
Letter in Hebrew and Judaeo-Arabic. Mentions the "years(?) of the Christians." Difficult to understand much of the content.
Letter from a widow in Safed regarding her property in Egypt
Accounts in Judaeo-Arabic. Expenses for food, oil, wax, paper.
Recto: Letter. In Judaeo-Arabic. Extremely faded, reddish ink. Verso: Letter. In Judaeo-Arabic. Possibly the response to the original letter. Also quite faded. Mentions a Christian and Alexandria and the government; also mentions someone writing a 'khuṭṭa' or 'khaṭṭuhu' for a total of 6,000 (of what, it is not clear); the numbers 2000-something and 7000 also appear. Needs examination.
Legal deed. In Hebrew. Dated: End of Tammuz, 5562 AM, which is 1802 CE. Yisra'el leases his cheese shop in Ḥārat al-Ṣaqāliba to Yosef Medina for a period of 15 months for a sum of 18 reals (1 real pegged to 90 medins).
Marriage contract. Location: Cairo. Dated: Thursday, 15 Sivan 5566 AM, which is 1806 CE. Groom: David Karo b. Binyamin. Bride; Malīḥa bt. Yaʿaqov Romano. Sum of money: 150 reals (1 real / 90 medins).
Small fragment in Hebrew script. Probably not a letter (as catalogued on FGP). In huge letters there is the name of Rabbenu [...] b. Yaʿaqov.
Informal note from Yūsuf to a respected person ('sayyidnā'). In Judaeo-Arabic, calligraphic. The writer asks the addressee to do something (ישיל) with the bearer because he does nothing for his mother, who is 'cut off' and whose father is in Cairo.
Letter fragment. In Judaeo-Arabic and Hebrew. Mentions 'the fairness of his honor our prince' (inṣāf ḥaḍrat sarenu). On verso there is a text in Hebrew.
Accounts. In Judaeo-Arabic. Dated: 4 Jumāda al-Awwal '54. Probably 1154 AH (=1741 CE) or 1254 AH (=1838 CE). Perhaps belonging to a jeweler or to a pawnbroker. Nearly every row begins with 'in the name of X' (e.g. Eliyyahu Shtiwi, Sh. de Curiel, Ṣāliḥ Aḥmad, Ḥayyim Shaʿyā, Mordukh Bialobos), then it lists an item (silver candelabra, silver watch, pearl necklace, ring/seal), then abbreviations. Values of the items and sums are in the righthand column.
Letter fragment. Sent from Alexandria. In Judaeo-Arabic. Mentions Sayyidnā al-Rayyis (probably Avraham Maimonides) several times. Also mentions a person named Abū l-ʿAlā b. Abū l-Rabīʿ. Regards to "the two boys."
Calendar list/calculations (FGP). In Judaeo-Arabic.
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Dealing with small business transactions. Regards to [Sitt] Naʿīm and her husband Abū ʿAlī Ḥasan.
List in Hebrew. Perhaps items pertaining to a shop or a house. On verso there is a date in Arabic script: 4 Dhū l-Qaʿda 505 AH, which is 2 May 1112 CE.
Document in calligraphic Arabic script. Maybe a state document. Needs examination.
Letter fragment in Judaeo-Arabic.