743 records found
A letter to Yosef b. Moshe Hazan from David b. Mordechai Kokizov, from the Holy community of Yefe Ya'ar to Luzki.
A short note from Ishaq 'Uziel acknowledge receiving a letter
A letter to Yosef KOhen in Qal'a from Qosdina
A legal deed approving ownership of a house in Jerusalem.
A letter testifies that the marriage payment was returned to the bride's family and she is now permitted to marry another and the divorce is completed.
A legal deed: division of the possessions of the deceased - A house, vineyard and bronze items between his 3 sons. The vineyard is located on the banks of Alma river, Crimea.
A Karaite bill of divorce. Yosef b. Mordechai Levi is divorcing his wife Sultana d. Elya Kohen. In Haskoy, Istanbul. The date is given according to the destruction of the Temple: 1762 (= 1831)
A declaration by the community of Qal'a
Non-Geniza. List of historical events spanning the years 1680–1730 CE involving the Crimean Khanate and the Ottoman Empire. In Hebrew.
Non-Geniza. Letter from Avraham b. Yaʿaqov to Yehuda b. Moshe. In Hebrew, Ashkenazi hand. Dated: 10 Adar II 5570 AM, which is 1810 CE.
Literary work (the writer calls it a "dīwān") that preserves copies of two letters. The first: A letter from a Qaraite authority to David b. Moshe, the Rabbanite judge in Alexandria. In Hebrew. The scribe introduces the letter by explaining that it was a response to the Rabbanite judge's criticism of the matter of "expenses and fines" (? al-kulaf wa-l-maghārim), apparently reviving an ancient controversy, and that the writer did not intend to disparage the Rabbanites but only to urge the addressee to remember that the two sects are a single people. Indeed, the letter does exactly this, and it also contains veiled threats ("if my desire were to take revenge. . .") behind this overture to reconciliation. The next page (the fragment is a bifolium and any number of pages from the original work could be missing here) appears to be the end of the second letter. The second: A letter is from Moshe b. Shemuel ha-Rofe to Yehuda ha-Melammed. Written in metrical Hebrew poetry. There is a postscript in Judaeo-Arabic in which the writer apologizes for two instances of inaccurate vocalization (גחלים and עצי) which were necessary to fit the meter. The scribe adds that the response to this letter from Yehuda ha-Melammed may be found in the last chapter of the volume.
Non-Geniza. Letter from the community of Veliky Novgorod (? עיר חדשה) to the community of Brisk (=Brest). In Hebrew. Dealing with distressing edicts and a large sum of money that has to be raised. Mentions Vilna and the names of several people. Dated, but the date is difficult to read. Information in part from NLI.
Non-Geniza. Letter from Shemuel, in Halych, to his son Yosef b. Shemuel in יפה יער(?). In Hebrew. Information from NLI.
Non-Geniza. Letter from Moshe b. Yaʿaqov to Simḥa b. Ẓadoq. Dated: 1731 CE.
Non-Geniza. Letter from Yosef b. Shemuel to Yosef b. Moshe ha-Hazzan, in Lutzk. Dated: 1806 CE.
Non-Geniza. Letter from Yosef Shelomo b. Moshe Lutzki to Shemuel b. Yeshuʿa. Dated: 1801 CE.
Non-Geniza probably. Letter addressed to Simḥa ha-Ḥakham ha-Ḥazzan, in Istanbul. Mentions a previous letter sent to Yevpatoria (גוזלווא). Dated: 1809 CE.
Non-Geniza. Letter from Shalom b. Yeshuʿa, in Halych (העליץ), to Yosef b. Moshe, in Lutzk (לוצק). Requesting a recommendation. Dated: 1755 CE.
Non-Geniza. Legal document sent from Lublin to Troki (טראקא). Dated: 1577 CE.
Non-Geniza. Letter from Simḥa b. Ẓadoq, in Lutzk, to his wife Shelomit bt. Yosef ha-Zaqen, in Halych. Dated: 1802 CE.