16354 records found
Accounts, mentioning names such as ha-Levi, [Abū l-]Maʿānī, Abū l-ʿAlā. (Information from CUDL)
From a notebook. In the margin is a list of books. Mentions the head of the Yeshiva in the margin on verso. (Information from CUDL)
Recto: probably part of a letter in Arabic. Verso: letter dealing with payments, mentioning the elder Joseph al-Kohen. (Information from CUDL)
Fragment of a deed of lease. The property is in Qaṣr al-Rūm (the Jewish quarter of Fusṭāṭ), in or related to Dār al-Qubba. A sum of 14 dinars is mentioned, possibly 2 paid ahead of time and the remaining 12 over the period of lease (10 months?). (Information in part from CUDL.)
Legal document of the father of Abū l-ʿAlā. Mentions the Nagid and a certain Saʿadya, orphan son of Saʿadya. (Information from CUDL)
Minute fragment, probably from a top of a letter. AA
Blessings in Judaeo-Arabic, possibly from a letter.
Possibly the title page or personal annotation of an anonymous commentary. שרח ועגיב לבעץ אלמפסרין לם אעלם מנהו רצי אללה ענה
Letter from ʿAmram ha-Mumḥe b. Ḥalfon ha-Ḥaver, who signs his name in the margin. In Hebrew. ʿAmram's son Moshe wrote T-S 16.252. Dating: probably 11th century. The word ʿAmram looks like it is followed by "ha-Kohen," but there is no "ha-Kohen" in his son's signature. Very little of the content of the letter is preserved beyond isolated words like וילך... האל... המאה... שמע.... AA. ASE.
Accounts in an awkward script, mentioning amounts of currency (dinars) and names such as Yosef and Yesha'yahu. (Information from CUDL)
Responsum. On verso the answer, possibly in the hand of Abraham Maimonides. (Information from CUDL)
Letter, beginning on verso, probably the end on recto. (Information from CUDL)
Late accounts, mentioning the month Shaʿbān. (Information from CUDL)
Letter in Hebrew. Late. Small fragment. The sender heard that a certain woman 'went up' from somewhere to somewhere (שמעתי שעלתה הגברת...). The sender also departed from somewhere (מיום צאתי משער...). There are some poetical blessings. Not much else is preserved. AA. ASE.
Minute fragment. Bottom part of a legal deed, signed by Yeshu'a b. Ishaq. AA
Late accounts. (Information from CUDL)
Late accounts. (Information from CUDL)
Letter of appeal for charity. Fragment (upper part only). The op line is in Arabic script (the address?), and the rest in Judaeo-Arabic. The sender asks for two dirhams until after the Sabbath in order to buy bread and a medicinal syrup, for "nothing has entered his mouth."
Letter mentioning Abū Naṣr b. Isḥāq ha-Levi. (Information from CUDL)
Late accounts. (Information from CUDL)