7476 records found
Letter of appeal for help of some kind. In Arabic script. From a woman ("I am perishing (hālika)..."). May mention an infant child (al-ṭufayl); also mentions "the road" (al-ṭarīq), possibly a rebuke (wa-mā kadhā), "the time of adversity" (waqt al-shidda), and a request to be informed of the arrival of something (tuʿarrifnī wuṣūl...). Addressed to Abū l-[...].
Newly treated and encapsulated, must be examined
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.
Address of a letter to the judge Eliyahhu b. Zekharya. In Arabic script with רבי אליה in Hebrew script. None of the letter is preserved.
Accounts in Arabic script.
Mercantile accounts in Arabic script mentioning "thick" (? ghalīẓ) chebulic myrobalan (2/3 pound), nutmeg, Indian indigo (10 ounces), and cinnabar (5 pounds)
Unidentified document(s) in Arabic script. The earliest layer resembles a state document (receipt? date at the bottom: bi-tārīkh al-rābiʿ [...]). This was subsequently covered with jottings in Arabic script and Greek/Coptic numerals.
Newspaper fragment, Iran, second half of the 19th century. "About 1861, Nasir al-Din Shah appointed Sani’ al-Mulk as Director of Printing and Chief Illustrator and he was charged with the responsibility of editing the weekly court newspaper Ruznameh-ye Dowlat-e ʿAliyeh-ye Iran (The newspaper of the great government of Iran), printed by the lithographic process and illustrated with portraits of princes, statesmen and soldiers as well as representations of remarkable events." Donna Stein, "The Photographic Source for a Qajar Painting," in Scheiwiller (ed.) Performing the Iranian State (2013), p. 24.
Newly treated and encapsulated, must be examined
Unidentified document(s) in Arabic script. Letter? Legal document?
Unidentified document in Arabic script. Letter?
Accounts in Arabic script.
One side: lower left corner of a deed of sale in Arabic script. Dated: Ramaḍān [...]. The other side: upper left corner of a letter in Arabic script.
Newly treated and encapsulated, must be examined
Letter from [...] b. Abū l-ʿAlāʾ. In Arabic script. Small fragment. There is some Hebrew script on verso. The address was originally written across a gap; now, only the upper parts of the words are preserved.
Official receipt for Abū [...] al-ʿAṭṭār for a payment of 5 dirhams (unclear what for). The sum is written in three different places and there is an ʿalāma (al-ḥamdu lillāhi ʿalā niʿmatihī). Whatever was written at the bottom (date? name of scribe?) has been torn away.
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Dating: Mamluk-era?
Newly treated and encapsulated, must be examined
Lists of names and numbers in both Hebrew and Arabic script. Dating: 11th century?
Unidentified document in Arabic script. Needs examination.