16354 records found
Torn late letter. The writer inform that a person named Qanfanton(?) cursed him and throw him to ... (the rest is torn).
Only one line: agreement by Shemuel Sabio. Late
confirmation of a payment of four dinars for purchasing of Torah (recto); Arabic: very faded notes (verso)- needs examination.
Faded late letter in Hebrew
Order of payment (FGP)
Late list of payment
An interesting letter of a son to his father, Mubarak, in Fustat. The son complains about his wife's insolence and quarrelsomeness. Especially noteworthy is his statement: אלדי קאל פיהא אלכתאב אשה ראעה צאראעת לבעלה - quoting a proverb attributed to Ben Sira in BT Yevamot 63b and Sanhedrin 100b. (Info by Oded Zinger)
Fragment of a bill of acknowledgement of a debt by Yehezkel Halevi b. Netan'el to Abu 'Ala. Written by Halfon b. Menashshe Halevi (Date: 1100-1138). See India Book, IV/A, p. 42, n. 128. AA
Fragment of a court record written by Halfon b. Menashshe Halevi (Date: 1100-1138). Regarding 20 dinars and involving Perahya the elder, Avraham b. Sasson, Abu al-Hasan b. Asad, Abu Ishaq and Yosef Hakohen.
Probably fragment from an Hebrew poetical letter
Arabic: list of names (verso). Needs examination
Arabic: probably part of an official document (verso)- needs examination.
Opening of a letter to Shemuel ha-Dayyan- might be Shemuel b. Sa'adya Halevi (1165-1203). AA
Arabic: possibly an official document referring to Muslim judges on verso - needs examination.
Note from Ṣadoq b. Moshe Yerushalmi addressed to a dignitary. In Judaeo-Arabic. Dating: Probably Mamluk-era. Reporting on the contents of a consignment of textiles. The numbers are written in Greek/Coptic numerals. Might be related to a dowry. On verso there is piyyut in a different hand. (Information from Goitein's index card.)
Elegy by Yedutun ha-Levi for his brother Moshe b. Levi ha-Levi, ed. Shulamit Elizur.
Arabic: list of names (recto); Hebrew: beginning of a letter (verso)
A letter in honor of the wedding of El'azar written by Shemuel. AA
On verso letter in Arabic - needs examination. On recto a piyyut written by Shelomo b. Elya who signed on verso.
Letter in Arabic script. Reused for Hebrew literary text. Needs examination.